Впечатление производит самое гнусное, прослушал 20%. Не знаю пока (т.к. ещё не прослушал полностью), какая это по счету редакция романа, но по сравнению с тем вариантом, что любил с детства, текст этой редакции сильно отличается по продолжительности и качеству. Редакция не «взрослая», а просто пошлая, грязная и извращенная, это не синонимы взрослого романа. В детгизовской версии впечатление от книги намного более светлое.
Большое спасибо! Очень интересно было послушать Иловайского, убедительно излагает, один из лучших специалистов по Руси. Увы, среди специалистов в настоящее время антинорманизм снова
задвинут куда-то в маргинальную тень.
Жюль Верн основательно запутался в датировках, по тексту этого никто и не заметил бы, но во всех изданиях этому вопросу было уделено несколько сносок и объяснений, поэтому о сбое в датах знали все читатели. Конечно, путем сравнений с реальностью хорошо знакомой читателю реальности книжной ( например, для россиян — «Михаил Строгов», для венгров — «Матиас Шандор», и т.д. ) — можно сделать вывод, что все романы чушь собачья и Жюль Верн не знал толком ни одной страны и ни одного предмета, о котором писал. С таким мерилом и «Три мушкетера» и " Последний из могикан" и даже «Война и мир» такая же чушь.
п.с.: Ж. Верна нежно люблю, первая пятерка с моей т.з. — " Путешествие к центру Земли", трилогия «Дети..», «Остров..» ," 20 000 лье..", замыкает «Гектор Сервадак» ( существенно более слабый художественно и литературно, но самый необычайный по задумке)
Озвучка и исполнение хорошие, но сам перевод — караул, такое впечатление, что студент троечник переводил, а может изменял защищенный правами литературный перевод, я уж не знаю, но походу то и дело слышится дичь. Почему то выверенные прошедшие проверку временем советские переводы почти не встречаются, всё какая-то третьесортная непрофессиональная текстовая обработка.
Мепл -Уайт конечно никакой не «артист», он — художник, но переводчик этого не знает, и мн мн др.
А музыку, с моей т.з., вовсе не надо вставлять, это лишнее всегда.
задвинут куда-то в маргинальную тень.
п.с.: Ж. Верна нежно люблю, первая пятерка с моей т.з. — " Путешествие к центру Земли", трилогия «Дети..», «Остров..» ," 20 000 лье..", замыкает «Гектор Сервадак» ( существенно более слабый художественно и литературно, но самый необычайный по задумке)
Мепл -Уайт конечно никакой не «артист», он — художник, но переводчик этого не знает, и мн мн др.
А музыку, с моей т.з., вовсе не надо вставлять, это лишнее всегда.