Удивительно то, что Лем как бы не придавал большого значения этой книге. Во всяком случае, я не нашёл упоминания о ней в одном большом позднем его интервью, где говорили о его творчестве в целом.
Очень помогло это при работе над былинами. Ведь никто не слышал, как звучит древний язык без наслоений, вызванных переносом репертуара на Север и прошествием веков.
↯ Примечание.
Название города «Чердынь» состоит из двух слов: коми-зырянского «чер» (приток) и коми-пермяцкого «дын» (устье). Какое из них главнее — Аллах его знает.
Когда они идут на дело.
А если в них пугливый дух,
Тогда мы скромно пишем — «двух»!
Но исполнители молчат.
И горько я заплачу снова:
Мне — одному читать Крылова!
Легко сошлёмся на Ама́да.
Не зря Ама́ду, ей же ей,
Пришлось дать Флоре двух мужей!
Всё уважительно: «Митрич, Митрич! Сбегаешь ещё за одной?»
Как вижу — тут уж хвалят Льва!
Зазнайка тот и вредина!
Название города «Чердынь» состоит из двух слов: коми-зырянского «чер» (приток) и коми-пермяцкого «дын» (устье). Какое из них главнее — Аллах его знает.