Станиславова Елена - Дана Фридман и её два мужчины
Станиславова Елена
100%
Скорость
00:00 / 01:02
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. 1. Интро
03:36
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 1. Пай-девочка
03:00
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 2. Элик
04:42
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 3. Конфликт планов
04:39
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 4. Ботаник, но уже не девочка
07:33
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 5. На новом месте приснись жених невесте
06:13
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 6. Хозяин
12:36
Елена Станиславова - Дана Фридман и её два мужчины. Глава 7. Наложница
Исполнитель
Длительность
43 минуты
Описание
Жила была девочка и звали её Дана. Она была любимой и единственной дочерью мамы, и та мало в чём ей отказывала… Даже в желании учиться среди чёрных песков и холодных фьордов отказать не смогла. Посему, Дана оказалась в Исландии, где была излишне не осторожна и...Поддержать
исполнителя
Банковская карта: 2200154588211366
ЮMoney: 4100117615295512
Другие книги Станиславова Елена
Аудиокниги жанра «Роман, проза»
25 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Новинки
Показать все книги
Прямой эфир
скрыть
Tikkey
3 минуты назад
Алла Логачева
12 минут назад
Serzh Ar
1 час назад
Айрат Назмиев
1 час назад
Елена
1 час назад
Деомид Новиков
2 часа назад
Eugene Nick
2 часа назад
Хабибзян Фазылов
3 часа назад
laurina
3 часа назад
Frank Norton
3 часа назад
HEDGEHOG. INC
3 часа назад
Splushka88
3 часа назад
Николай Ашихмин
3 часа назад
Ирина Арсенина
4 часа назад
Маша И
4 часа назад
Надежда Ахметшина
4 часа назад
Андрей Паньшин
4 часа назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
После таковой орфографии – ну, никакого желания для прослушки. Не исключаю, что и чтица такого ж уровня: яблоко от яблони…
То видим медную таблицу,
Где строки некого письма.
Там надпись мудрая гласит:
На стыке литосферных плит.
Язык меняется весьма.
🤭🤭🤭
А где ещё можно послушать ваш чудный стих?
Из вас прямо открыто сквозит глубокая мужская мудрость.
А «глубокая мужская мудрость» — это плохо замаскированная женская суЧность...)
А 6-стишие получилось у вас дивное. Чем-то напомнило:
«Пришельцу надпись говорит:
»Владимир Ленский здесь лежит,
Погибший рано смертью смелых".
Да, чуть ли не всё в нас от Пушкина и Лермонтова. Но у вас явные задатки поэтессы, ибо вы тонко чувствуете слово. А недавно и Хафизова удивила своим переводом.
«Ширится, растёт заболевание!».
А я вспомнила… по какой-то причудливой женской логике, вот о чем: Джахангир, когда ругался со мной в какой-то своей теме, прямо сказал что мы с вами — аккаунты одного человека....) Значит, пишем похоже...)
Видимо, вы тоже потрепали ему перышки!
Если б я пораньше узнал про «свой липовый аккаунт», то пристально следил бы за вашими кометами.
Ну, что ж, «Себе мы оба не изменим, а нам не могут изменить».
Плохо то, что он считает себя лучшим. А это далеко не всегда так...)
А что касается нашего сравнения, то на мой взгляд, оно произрастает только из критических высказываний в адрес Джахангира...) Уж вряд ли он читал и сравнивал наши комментарии в других темах...)
Мои комментарии Джахангир практически сразу удалял...) Штук 20, наверное.
Поэтому сравнить уже ничего не возможно.
«Комменты практически сразу удалял». Увы, об этом я узнал совсем недавно, когда Александр Синица сознался, что он мог бы его удалить, но не стал. Чуете, как наши админы беспокоются про мнимое «облико морале» чтецов: пусть все полагают, что чтец безупречен. Мол, слушатель подавится своими же плевками, но никак нельзя допустить, чтоб Чтець, несущий золотые яйца, слёг от обширного излития желчи.
Правда, я замечал исчезновение некоторых своих комет, но почему-то подозревал в оном админов, ибо таких баламутов вроде вас и меня, они сразу берут на особый контроль.
Когда они идут на дело.
А если в них пугливый дух,
Тогда мы скромно пишем — «двух»!
Автор обосновывает свой выбор написания так:
«Я здесь имела в виду очень прозрачный намёк на „Дону Флор и её два мужа“ Жоржи Амаду, очень прозрачный.
И ещё один момент: хотела сделать акцент, что здесь три героя. „
Отсутствие желания прослушать произведения не даёт вам права писать оскорбительные предположения в отношении качества моего прочтения данной повести.
Спасибо вам за уделённое время и хорошего вам дня.
Легко сошлёмся на Ама́да.
Не зря Ама́ду, ей же ей,
Пришлось дать Флоре двух мужей!
Но забываете о главном:
Меж разъяснением и оправданием
Большое будет расстояние.
Вы, Катерина, супер-оригинальная женщина! И по логике, должны были учуять неладное, хотя б по прикалыванию «мужчинской» братии. Ладно, если вы так не доверяете его величеству Гугл, попробую объяснить на пальцАх.
Слово «муж» – мужского род, «женА» – женского. Даже «КатеринА» – женского, потому как на «А». И потому: «двА мужа», «двЕ жены», но «двОЕ мужчин» из-за резонанса.
В вашем случае, если вы так уж упорно решили оставить «двА» – можно и так, но меняем «мужчин» на «два пе*иса». И все рады и смеются!
По качеству вашего чтения: как сказал бы Маяк, «морковный кофе», а на мой взгляд, женщина-робот.
И ещё по вашему аватару: уж больно вы как-то смотрите на нас сычом.
По остальным претензиям:
Вы так прямо и скажите, мол Катюша не смогла как надо вздыхать, охать и орать во время озвучек эротических сцен, поэтому она — робот!)))
Если нравится — мало,
Если влюбился — много!
Так вот и я – не найду золотой середины в своей любви к поэзии.
И потому никогда не стану хорошим чтецом.