↯ Примечание.
Название города «Чердынь» состоит из двух слов: коми-зырянского «чер» (приток) и коми-пермяцкого «дын» (устье). Какое из них главнее — Аллах его знает.
Здесь надо пояснить людям, не изучавшим чешского, что на чешский или сербский слух ударения воспринимаются иначе, чем на русский. Отсутствие привычки к различению длинных и коротких гласных лежит в основе этого непонимания. Грубо говоря, один из нас слышит ударение на одном слоге, а другой — может вовсе и на другом.
На самом деле ситуация с ударениями не так проста. Даже и в чешском, словацком, финском и венгерском не всё на наш слух звучит «с ударением на первый слог». Так же и с ударением «на предпоследнем слоге» в польском, «на последнем» во французском. Ни один язык не существует в звуковом, географическом и лингвистическом вакууме.
Лично я знал двоих человек с диагнозом «психопатия». Один был моряк и однажды провёл незабываемую ночь с негритянкой. Другой прославился тем, что ограбил клуб. Со вторым, Вы правы, участвовать было бы неинтересно. А с первым — ещё вопрос!
Ничем другим, к сожалению, ни тот, ни другой, не выделялись. Да, у моряка были какие-то проблемы с сердцем, и он курил.
Название города «Чердынь» состоит из двух слов: коми-зырянского «чер» (приток) и коми-пермяцкого «дын» (устье). Какое из них главнее — Аллах его знает.
"- Где этот город?"
"- На Руси!
И как же на последний слог
Ты ударенье ставить мог?
С забавами кончай!
Мы не французы, чай."↯
Нет! Это, братец — не Черды́нь.
Знаток жестокосердый
Нам возвещает: «Че́рдынь.»↯
Ничем другим, к сожалению, ни тот, ни другой, не выделялись. Да, у моряка были какие-то проблемы с сердцем, и он курил.