Не «кто посмел», а «что не так», это ж просто факты. Я спросила, с чем конкретно вы не согласны, что поставили минус. Не надо так враждебно воспринимать. С обычной разговорной интонацией читайте, пожалуйста, обращенные к вам комментарии, не с агрессивной и без подвоха.
Просто спросила, простите меня, я не думала, что важная эта мелочь, не сердитесь, пожалуйста. Хотела подсказать, то всего лишь особенность перевода. Вдруг и дальше заинтересуетесь, Вы ж написали, что хотели послушать. А Вы рассердились, как будто я вам что-то плохое сказала, грубите мне.
Но я за справедливость всё равно. )
В США живёт. Это Вы мне минусовали? Поэтому?)
Так я и говорю, если автор написал guards, а переводчик — милиция, то несправедливо говорить, что америкос бредятину пишет. )
Есть у меня такая книга. И дочитала я как раз ровно и именно до того места, до которого Вы дослушали, то есть самое начало. Уж больно горько мне стало. И из аннотации я поняла, что это про Папушу (Польша), но очень-очень переделана будет биография.
Сейчас в книжке послесловие От автора прочитала. Он пишет, что много изучал предмет в библиотеках. И что два месяца жил в Братиславе, изучал быт и т.д., и благодарит своих Источников информации, человек двадцать-больше назвал.
Спасибо, что адресовали мне развёрнутый комментарий, а не ограничились дизлайком без мотивации.
«Не всегда надо озвучивать-показывать голую правду.» Тут не поспоришь, всё что бы то ни было надо делать не всегда. ) Про инквизицию не скажу, это не наша история, но про войну книг очень даже много никак не менее жестоких. Навскидку: «Чапаев» Фурманова, «Молодая Гвардия» Фадеева, «Донские рассказы» Шолохова. И мы их читали в средних классах школы, задолго до 18-ти лет. Их читали миллионы людей, и не надо их называть любителями-садистами, как Вы намекнули в мой адрес. Наоборот, авторы призывают сочувствовать, негодовать, думать.
Считаю наоборот, не очень морально при описаниях трагических реальных событий высказывать «фи как неприятно». Впрочем, соглашусь, что можно было выставить предупреждение, что рассказ содержит натуралистические сцены, такая практика распространена.
Где память умерших не при чём? здесь? Тот комментарий был к совершенно определённому конкретному высказыванию. Что, если вы подаёте столь трагическую историю как документальную, то не надо равнять её с выдуманными сугубо развлекательными.
Какие все нежные, голая правда, видите ли, травмирует, требуется приукрасить…
Людоедство ли — самое страшное в рассказе, или всё-таки ПРЕДАТЕЛЬСТВО?!!!
Да мильён людей есть, кто и высокого положения не занимает, и о своём здоровье не заботится.
Самый ужасный персонаж в рассказе — это доктор с его вопросом «а можно, я кого-нибудь убью?»
В целом рассказ понравился.
Любовная линия более убедительна, чем фантастическая. Эти метания разориентированного человека впечатляют.
Огрех в тексте на 47:23. «Извините, пожалуйста, я не хотел.» — «Я вроде на „ты“ не переходила.»
Слушаю и думаю, кто же читает??? -А! Митика же Закурин!!!))
Но я за справедливость всё равно. )
Так я и говорю, если автор написал guards, а переводчик — милиция, то несправедливо говорить, что америкос бредятину пишет. )
Есть у меня такая книга. И дочитала я как раз ровно и именно до того места, до которого Вы дослушали, то есть самое начало. Уж больно горько мне стало. И из аннотации я поняла, что это про Папушу (Польша), но очень-очень переделана будет биография.
Сейчас в книжке послесловие От автора прочитала. Он пишет, что много изучал предмет в библиотеках. И что два месяца жил в Братиславе, изучал быт и т.д., и благодарит своих Источников информации, человек двадцать-больше назвал.
*McCann ирландец.
Это была фашистская организация.
«Не всегда надо озвучивать-показывать голую правду.» Тут не поспоришь, всё что бы то ни было надо делать не всегда. ) Про инквизицию не скажу, это не наша история, но про войну книг очень даже много никак не менее жестоких. Навскидку: «Чапаев» Фурманова, «Молодая Гвардия» Фадеева, «Донские рассказы» Шолохова. И мы их читали в средних классах школы, задолго до 18-ти лет. Их читали миллионы людей, и не надо их называть любителями-садистами, как Вы намекнули в мой адрес. Наоборот, авторы призывают сочувствовать, негодовать, думать.
Считаю наоборот, не очень морально при описаниях трагических реальных событий высказывать «фи как неприятно». Впрочем, соглашусь, что можно было выставить предупреждение, что рассказ содержит натуралистические сцены, такая практика распространена.
Где память умерших не при чём? здесь? Тот комментарий был к совершенно определённому конкретному высказыванию. Что, если вы подаёте столь трагическую историю как документальную, то не надо равнять её с выдуманными сугубо развлекательными.
Людоедство ли — самое страшное в рассказе, или всё-таки ПРЕДАТЕЛЬСТВО?!!!
Самый ужасный персонаж в рассказе — это доктор с его вопросом «а можно, я кого-нибудь убью?»
Любовная линия более убедительна, чем фантастическая. Эти метания разориентированного человека впечатляют.
Огрех в тексте на 47:23. «Извините, пожалуйста, я не хотел.» — «Я вроде на „ты“ не переходила.»
Слушаю и думаю, кто же читает??? -А! Митика же Закурин!!!))