Сейчас уже появился новый рассказ — «Дитя Хаоса». Но он требует более, скажем так, больших познаний мира в разрезе Ереси Хоруса: akniga.org/rayt-kris-ditya-haosa
Хмм… на мой взгляд слишком больших «перепадов» в таком жанре и не должно быть, но я любитель :) В остальном, если вы не фанат warhammer, могло сыграть на уровне интересности. Ну и я не постарался, выходит)
Есть такое, увы, и это не единственный момент. Насколько я понимаю, перевод был скорее от фанатов для фанатов (могу ошибаться), так что этого не избежать :) Сборник и рассказы относительно новые, возможно, что-то ещё поменяется.
Спасибо за работу, сделано добротно. Единственно что выбивало: всё-таки неестественно звучащий женский голос.
И была одна «помарка» с дублем, что не вырезали при монтаже.
На любителя, согласен. Есть о чем подумать, если хочется думать, но можно проскользить сквозь текст и не найти для себя ничего примечательного. Я бы даже сказал, что рассказ под определенное настроение.
И да, тут, пожалуй, нужно уметь ещё озвучить такого автора)
Да, всё так. Столько времени прошло, а некоторые вещи так и не меняются, мне кажется.
В этом плане, этот рассказ Хемингуэя примечателен (да как и многие его работы), тем что напрямую автор не дает читателю разгадки, оставляя его решать и догадываться самому.
Рассказ короткий, но работа вышла ёмкая. Буду признателен обратной связи: удалось ли мне передать суть или предмет разговора остался для вас в тайне?
Пара интересных моментов:
«Белые слоны» («White Elephant») имеет переносное значение как нечто, обычно собственность, требующее разорительного ухода, но не приносящее никакой пользы.
«Джиг» на сленге обозначает «секс». Правда, подтверждение этому я найти не смог.
Скоро будет продолжение)
Сейчас уже появился новый рассказ — «Дитя Хаоса». Но он требует более, скажем так, больших познаний мира в разрезе Ереси Хоруса:
akniga.org/rayt-kris-ditya-haosa
Из последнего послушайте Хемингуэя, «Белые Слоны». Коротенький рассказ на неоднозначную тему:
akniga.org/heminguey-ernest-belye-slony
И была одна «помарка» с дублем, что не вырезали при монтаже.
И да, тут, пожалуй, нужно уметь ещё озвучить такого автора)
Спасибо за отзыв!
В этом плане, этот рассказ Хемингуэя примечателен (да как и многие его работы), тем что напрямую автор не дает читателю разгадки, оставляя его решать и догадываться самому.
Пара интересных моментов:
«Белые слоны» («White Elephant») имеет переносное значение как нечто, обычно собственность, требующее разорительного ухода, но не приносящее никакой пользы.
«Джиг» на сленге обозначает «секс». Правда, подтверждение этому я найти не смог.