Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

Сразу же после «Маленького Мука» начинается новая, с интригующим названием, «Сказка о фальшивом принце», которая заставляет нас предполагать действительное наличие маскарада. Эта завершающая цикл сказка оказывается очень важной не только для понимания «Каравана», но и для понимания мировоззрения Гауфа и всего его творчества. Мотив маскарада здесь организует структуру. Собственно говоря, все основные события развертываются благодаря перемене костюма. Здесь автор сознательно маскирует главного героя, портняжку Лабакана, в одежды принца и ставит в ситуации, подобающие этой одежде. Автор исходит из желания Лабакана быть не тем, что предназначено ему судьбой, поставить себя выше, чем возможно. Но, примеряя платье принца, Лабакан меняет лишь внешний вид, а внутренне остается тем же жалким портняжкой. Настоящий же принц благороден и в жалких лохмотьях портняжки. Стремление переменить только внешний вид (внутренне оставаясь тем же) толкает Лабакана на преступление: он обворовывает законного принца Омара и нечестным путем занимает его место. Один лишь раз (примерив чужой наряд) Лабакан поддался «злому духу лжи», и это повлекло за собой цепь новых проступков… Нельзя построить счастье на чужом несчастье и возмездие неминуемо. «Сказку о фальшивом принце» трудно назвать просто волшебной или неволшебной. В действии сказки принимает участие добрая фея, но она не превращает людей в зверей и наоборот, не превращается ни в кого сама, она выступает в роли мудрого судьи, преподнеся для разрешения вопроса две шкатулки с надписями «честь и слава» и «счастье и богатство». Завершилась последняя сказка, но не завершилась еще центральная история цикла. Все еще интригует нас фигура чужеземца (пока известного под именем Селим Барух). Гауф как опытный автор приключенческого романа только в последних строчках срывает маску с незнакомца… Ошеломительно! Благодаря этому приёму мы невольно возвращаемся к прежним историям («История об отрубленной руке», «Спасение Фатьмы», «Сказка о калифе-аисте») и взглянуть на незнакомца, на эти сказки и их героев другими глазами… Смысл: внешний вид человека обманчив, очень важно рассмотреть его внутреннюю сущность. Заканчивая повествование, Гауф оправдывает свою рамочную, точнее, кольцевую композицию цикла. Круг замкнулся, все звенья цепи оказались соединены друг с другом. Последнее произведение, «Сказка о фальшивом принце», ставит все на свои места. Итак, закончилось действие, возвратились из странствия герои. Герои романтической сказки и новеллы путешествуют, бредут, подобно сомнамбуле, побуждаемые загадочным влечением, судьбой, роком, томятся и гоняются за прекрасным голубым цветком, ищут по всему миру свою возлюбленную, а то и неопреодолимое увлечены музыкой и искусством… что заставляет их бросить родной дом. Узость и затхлость мира филистеров, стремление найти понимающую душу — все это тоже бросает их в путь-дорогу. Огромная благодарность чтице Елене Хафизовой за «караван» волшебства, тайн, загадок и необыкновенных историй. Аудиокнига — шедевр. Обязательно послушайье с детками))) Она — «воспитательная». А каким бонусом бисерно встроены поэмы-миниатюры Елены Хафизовой… слог изумительный. Передана сама суть: тот же караван в стихотворной форме… это то, что очень легко запомнить. Литература высшей пробы!!! Традиционный поклон. «Лайк». «Избранное»)))
Следующий рассказ «Спасение Фатьмы» ведет один из участников караванного шествия. История эта якобы произошла с его братом Мустафой… Здесь нет ни фей, ни духов, ни волшебников, ни чудесных превращений. Сюжет «Спасения Фатьмы» — похищение разбойниками красивой девушки и поиски ее братом… Но на первый план выдвигается фигура, которая должна была бы оставаться в тени — упоминавшийся ранее разбойник Орбасан. Для членов каравана он представляет собой реально существующее лицо, грозу пустыни, одно имя которого нагоняет страх… Гауф даже прерывает повествование и заставляет слушателей высказаться об Орбасане: «Я изменил свое мнение об Орбасане, потому что с твоим братом он поступил благородно», — говорит один из них, а другой добавляет: «Он поступил как смелый мусульманин». У Орбасана есть в этом рассказе противопоставление — отрицательный персонаж Басса, оттеняющий благородные качества разбойника. Цель композиции одна — раскрытие человеческих характеров, тайников человеческой души. Благородное сердце может стучать и под суровым обликом разбойника, первое впечатление о человеке обманчиво. Подкрепляет эту мысль «История Маленького Мука», которая несколько особняком стоит в серии караванных историй. Мули — не только рассказчик, а ещё очевидец и участник событий. Тот же приём «сказка в сказке»: Мули рассказывает историю, услышанную им от отца, а тот в свою очередь узнал ее от Маленького Мука. Предваряет поворот к волшебствам описание внешности Мука: «Маленький Мук не был молод, когда я его узнал, но он был не более трех-четырех вершков ростом, при этом имел необычный вид, так как его маленькое тело должно было нести большую (больше, чем у других людей) голову...» Это одна из лучших сказок Гауфа. Его блистательная фантазия создала и новые сказочные образы (Маленький Мук, фея Ахавзи), и новые неожиданные сюжетные повороты. Излюбленный мотив маскарада помогает движению сюжета: старушка, к которой попадает Маленький Мук, оказывается замаскированной феей, замаскированы в комнатке и ее сокровища. Маленький Мук сам неоднократно прибегает к маскараду, переодеваясь то в торговца фруктами, то во врача. Мук напоминает образы гномов, троллей. В предыдущих волшебных сказках цикла герои, случайно обнаруживая чудесное, не пытались сделать волшебный дар средством своего существования. Маленький Мук пользуется только своими волшебными туфлями и палочкой, чтобы добыть средства для жизни. Эта сказка представляет собой не описание приключений, они отнюдь не составляют главного. Это своего рода хвалебная песнь находчивому, умному и честному маленькому человеку, несмотря на уродливую внешность располагающего к себе. Внешне некрасивый Маленький Мук — самое положительное лицо в сказке. Великолепное качество — умение разглядеть в человеке доброе сердце. «Подлость, зло не принесут счастья, а будут непременно наказаны...»
Начинает цикл «Сказка о калифе-аисте». Её рассказывает сам загадочный гость — Селим Барух. Какая искрящаяся юмором забавная история))) она сразу же делает заявку на вероятность волшебного, сверхъестественного: «понюхать щепоточку порошка, произнести слово «мутабор» — и все, превращения подаются столь же житейски, как в большинстве сказок: и народных, и у братьев Гримм, и у Тика в «Абрагаме Тонелли». «Сказка о калифе-аисте» не только начинает волшебства, но и смело заявляет, что в центре внимания не столько волшебные приключения, сколько проблемы моральные. Человек в центре повествования, даже аисты наделены человеческими качествами. С образом Селима Баруха ассоциируется и проблема наказанного зла. Кроме того, история совы-принцессы сама по себе миниатюрная сказка. Сюжет напоминает «Короля-оленя» Карло Гоцци. Закончилась первая история, и мы возвращается к действующим лицам караванного шествия. Гауф начинает новую сказку — «Историю о корабле призраков». Рассказ идет от первого лица купца Ахмета: юноша пускается в дальнее плавание, чтобы попытать счастья (безусловно сюжет отсылает к столь популярным тогда произведениям: «История Синдбада-морехода» из «1001 ночи», «Робинзон Крузо», «Путешествия Гулливера», «Сказание о Летучем Голландце», «Немая любовь» Музеуса)… суть: кораблекрушение и счастливое спасение. Произошло чудо, как утверждает Ахмет: «… мы поблагодарили Аллаха, который сохранил нам жизнь столь чудесным образом». Второго чуда пока еще нет, но вся обстановка на этом странном корабле, наполненном загадочными мертвецами, предваряет таинственные события… Интересна фигура восточного мудреца (как в сказке о калифе-аисте), распутывающего клубок таинств. Призракам Гауф отвёл второстепенную роль… Они всего лишь создают «страшный» фон, атмосферу повествования. И снова возвращение к действующим лицам каравана. В общем хоре зазвучал новый голос. Следующее действующее лицо начинает свою партию — «Историю об отрубленной руке». Вначале несколько интригующих фраз. Мы узнаем, что Зулейкос всегда серьезен и замкнут, что у него нет левой руки и что он прожил ужасные дни, о которых хочет поведать… Эта новелла-сказка своей неопределенностью жанра, больше, чем все остальные, выявляет родство Гауфа с романтиками и просветителями. Она охотно идет навстречу эксцентрике и развивается до фантастики… Типичен для того времени просветительский мотив о чужеземце… Зулейкос, уроженец Константинополя, приезжает во Францию, а затем в Италию попытать счастья (аналогия с незнакомцем в красном плаще в «Принцессе Брамбилле» Гофмана). «История об отрубленной руке» композиционный центр всего цикла «Караван». Здесь пересекаются жизненные пути двух героев караванного шествия — незнакомца Орбасана и Зулейкоса. Тут же в отступлении мы узнаем о его дальнейшем отношении к незнакомцу: «… но я находил утешение в вере моих отцов, а она велела мне любить моего врага, а он, наверно, несчастнее меня». Эти слова вызывают прилив признательности таинственного гостя: «Вы благородный человек!» — воскликнул чужеземец и с чувством пожал греку руку». История эта продолжается до самого конца цикла — только тогда мы узнаем истинную судьбу убитой Бланки и незнакомца… В отступлении упоминается новая таинственная, фигура — разбойник Орбасан. На наших глазах развертывается еще одно приключение, в котором немаловажную роль играет чужеземец Селим Барух. Они связаны друг с другом тонкими, незримыми нитями. Эта интрига придает повествованию особую прелесть.
Гауф Вильгельм — сборник «Караван» (1826 ), Елена Хафизова — сказочные поэмы по произведениям Вильгельма Гауфа (2019).
Бесподобно. Раньше читать сборник полностью и в такой последовательности не приходилось. Что-то доводилось читать, что-то смотреть… Целая серия потрясающих сказок, посвящённых теме Востока, а Восток — «дело тонкое»… «Караван» напоминает волшебные сказки Кристофа Мартина Виланда, Клеменса Брентано де ла Роша, «Тысячи и одной ночи»… Сам цикл своеобразно выстроен — сказки в сказке. Одна история влечет за собой другую, другая развертывается в новую, не менее удивительную. Цепь сказок — караван, где каждое действующее лицо — слушатель и рассказчик. С юным озорством и тонким изяществом и Гауф и Елана Хафизова приглашают нас на маскарад… Изящное сочетание реальности и загадочности: кусочек ткани… вуаль… надвинутая на лицо, перемена костюма — и человек оборачивается к нам новой стороной, маскирует свое истинное лицо или, наоборот, открывает его… Это как примерить экзотическое платье для маскарада. Оно ослепляет необычными пряными восточными понятиями, явлениями, терминами, звучными восточными именами))) прелесть невероятная))) А образ каравана, пересекающего жаркую пустыню: «песок, солнце, пестрые тюрбаны, караван-сараи...» Многочисленные детали — маскировка… Открывает цикл небольшая притча о сказке — дверь в неповторимо прекрасный волшебный мир. Это «признание» в любви к сказке, к сказке — дочери королевы-фантазии, приносящей людям радость и утешение. И эта девочка-сказка волшебным голосом Шехерезады — Хафизовой Елены — проскальзывает украдкой в мир, к нам людям. Она распахнула наши ставни окон и перед нами типичная для Востока картина: «жаркий песок… перезвон колокольчиков… верблюды и лошади, бредущие по пустыне — караван..» Завязка — причудливый маскарад со странным гостем Селимом Барухом… А внешность какая колоритная, и этот его нарядный восточный костюм: «Всадник выглядел великолепно, костюм его не уступал в роскоши убранству коня, белый тюрбан, богато расшитый золотом, ярко-алые сюртук и шаровары, изогнутый меч с богато изукрашенной рукояткой… черные глаза, сверкающие под кустистыми бровями, длинная борода и нос с горбинкой придавали ему дикий отважный облик», — одна из интриг))) не буду спойлерить. Дальше знакомство с основными действующими лицами. Вот она ниточка: они стали рассказывать друг другу сказки, чтобы скоротать время, то есть принять участие в «новом маскараде»…
Благородные и сильные всегда несут бремя плевков и упрёков в их сторону. Что ж, чистому не суждено стать грязным, так же как смердящему — благоуханным.
Думаю что Олег Булдаков будет не против, если я запостю здесь хокку про котов:)), каждый сможет выбрать для себя по настроению, возможно Олег даже когда-то захочет начитать их:))))😺😺😺💖
--------'-------
На чердак прошмыгнув, исчезла бродячая кошка. Зимняя луна.
( Дзёсо)

Котенок-шалун… Тихонько трогает лапкой упавший листок.
Кобаяси Исса (1762-1826)

Котенок Расшалившись, качается на весах, Ломает камелии. (Кобаяси Исса )

Лист опавший поймал И лапкой прижал осторожно Смешной котенок…
(Кобаяси Исса )*

Перед храмом Дзэнкодзи На чумазых котят Так похожи сережки ивы, А ведь тоже цветы! (Кобаяси Исса )

Толстый кот, Лениво хвостом шевеля, Дразнит бабочек. (Кобаяси Исса)

Влюбленные коты Умолкли. Смотрит в спальню Туманная луна.
Мацуо Басё (1644-1694) *

В деревне Вконец отощавший кот Одну ячменную кашу ест… А ещё и любовь! (Мацуо Басё )

Зимняя буря — Часто-часто от страха моргает Кошка в уголке…
(Ясо)

Котёнок брошен, Девочка уходит… Что же делать?!
Като Сюсон (1905-1993)

Влезает в черные рукава Отца святого Наш котенок. (Хирахата Сэйто)

Какая долгая жалоба! О том, что кошка поймала сверчка, Подруга его печалится.
(Такараи Кикаку)

Источник: mau.ru/read/hokku/
Спектакль «Первый президент» о выдающейся женщине Екатерине Романовне Дашковой. Она прожила всего 66 лет, но сколько всего успела сделать. Она первая в истории женщина не императорского происхождения, которой удалось занять высокий государственный пост директора Санкт-Петербургской Академии наук и председателя Российской Академии. Екатерина Дашкова — переводчик-журналист, писатель. музыкант, педагог, оказала значительное влияние на преобразование абсолютной монархии в монархию просвещённую. Не без её участия в 1762 г. произошёл дворцовый переворот. Был свергнут Император Пётр 3-ий и на престол взошла его жена Екатерина 2-ая. Сохранились мемуары Дашковой, в них ценные сведения о том времени и о тех событиях.
Действующие лица и исполнители:
Екатерина Дашкова — Ия Саввина
Екатерина 2-ая, Императрица — Людмила Шапошникова
Пётр 3-ий, Император — Вячеслав Дугин
Григорий Орлов — Вадим Бероев
Воронцов — Владимир Гордеев
Потёмкин — Евгений Евстигнеев
Зубов — Вячеслав Степанов
Дашков — Виктор Зозулин
Лепёхин — Владимир Муравьёв
Молодой офицер — Иван Власов
Вольтер — Анатолий Кторов
Автор пьесы — Зоя Чернышёва, режиссёр постановщик — Владимир Иванов.

Роль Екатерины Дашковой играет Ия Саввина. 2 марта Народной артистке РСФСР и СССР, лауреату Государственных премий СССР и РСФСР им. братьев Васильевых Ии Сергеевне Саввиной исполнилось 85 лет со Дня рождения. Хрупкая красавица с ангельским взором и железным характером. Она не имела профильного образования, однако это не помешало ей стать одной из лучших актрис советской эпохи. Её называли «каплей росы», «стальной фиалкой», «северной звездой», а по величине и мощи таланта сравнивали с неподражаемой Фаиной Раневской.
Накануне Международного женского дня — 8 марта, очень полезно было бы послушать аудиоспектакль об одной из величайших женщин в истории России Екатерине Романовне Дашковой в исполнении другой не менее знаменитой актрисы Ии Сергеевны Саввиной.
ИНСТРУКЦИЯ по эксплуатации КОШКИ

Наименование модели:
КОШКА версия 7.0: Полностью Автономная Система.
Производство ООО «КОШКИНА МАТЬ».
Тактико-технические характеристики:
Неприхотлива и проста в эксплуатации.
Мышегоняющая.
Самоочищающаяся.
При простое переходит в спящий режим (Standby).
Компактно складывается.
Два видеоввода.
Двунаправленый аудио ввод/вывод.
Первичный и вторичный порт вывода: высокоскоростной последовательный порт для текущих и стандартный параллельный порт для долговременно сохраняемых данных.
Автоматическая маршрутизация поиска входящих данных.
Для исходящих данных требуется специальный лоток.
Время перехода из спящего режима в режим максимальной загрузки < 2 наносекунд.
Детальное описание:
Непосредственно после производства каждый экземпляр проходит шестинедельное программирование и настройку в режиме одностороннего ввода данных. Так как производитель пользуется услугами местных поставщиков, между каждым экземпляром КОШКИ возможны различия. Хотя в целях обеспечения качества часть продукции может отбраковываться, потребители обычно могут пытаться восстанавливать бракованные единицы.
Инсталляция:
При приеме каждой единицы КОШКИ пользователь должен убедиться в работоспособности всех каналов ввода-вывода. Убедитесь в отсутствии скрытых ошибок (bugs, руск.: блох) в работе систем. Эти ошибки можно заметить на внешней поверхности оболочки родительской системы «КОШКИНА МАТЬ». Замеченные ошибки необходимо тщательно удалить.
КОШКА приспособлена для работы при температуре окружающей среды 20°C (+ 3°). Для ее первичной установки используйте тихое помещение с небольшим количеством людей. Откройте транспортировочный контейнер и подождите, пока сработает программа автораспаковки. Инициализация программы самообучения catfind начинается непосредственно после выхода из контейнера через видео- и обонятельные датчики, расположенные на лицевой панели КОШКИ. В помещении должен быть предусмотрен источник H2O (в жидкой фазе, температура комнатная, чистота 99%), емкость с сухим гранулированным поглотителем исходящих данных, местоположение которого следует немедленно ввести в базу данных, на непродолжительное время установив КОШКУ в данную емкость.
В период обкатки системы (первые один-два дня) КОШКА функционирует в режиме обучения. При переполнении буфера обучения система автоматически переключается в «спящий» режим (sleep mode). Это нормально, так как полученная информация должна быть переведена из оперативного в постоянное запоминающее устройство.
Допускается размещение КОШКИ в зоне прямых солнечных лучей, при этом полностью сохраняется работоспособность в основных положениях — стоячем, сидячем или лежачем. При соблюдении всех требований по инсталляции и к окружающей среде, юнит производит тихое гудение (так называемое «мурлыкание»), довольно приятное на слух. Это нормально и не должно вызывать беспокойства.
Полное наименование (системное имя) необходимо для каждого экземпляра КОШКИ. Присвоение имени может потребовать реинициализации, пока система не начнет правильно отзываться на его ввод. Это позволит Вам пользоваться голосовыми командами для вызова КОШКИ в он-лайн. Многие пользователи обучают КОШЕК секретным паролям, позволяющим приводить систему в режим повышенной восприимчивости (например, «кис-кис», «мясо» и т.п.).
Техобслуживание:
КОШКА должна ежегодно проходить ВЕТ-обслуживание (от англ. Very Expensive Technician — Очень Дорогостоящий Специалист) для контроля систем.
Не пытайтесь вскрыть КОШКУ. Внутри нет частей, подлежащих самостоятельному ремонту. На задней стороне КОШКИ можно проверить, какого типа у Вашей модели порт для исходящих данных — «Папа» или «Мама». Разновидность с портом «Папа» может выделять нетоксичные аэрозоли. Это безопасно, но может быть устранено при обращении к ВЕТ. Модель с портом «Мама» могут беспокоить циклические проблемы со здоровьем. ВЕТ может решить их, удалив некоторые внутренние детали.
Важные замечания:
КОШКА — дружественное к пользователю устройство. Однако в определенных ситуациях КОШКА может представлять опасность. Повторяющееся небрежное и грубое обращение может привести к срабатыванию систем защиты.
Не пытайтесь стучать по корпусу — это не устранит неисправность. Учтите, что время срабатывания двух пар заостренных пятиштырьковых коннекторов, расположенных на передних и задних манипуляторах не превышает трех наносекунд.
Производитель не несет ответственности за вред, нанесенный пользователю при неправильной эксплуатации. Для поддержания этих коннекторов в заостренном рабочем состоянии необходимо использовать специально предназначенные поверхности, что позволит избежать порчи мебели.
Ничего не вставляйте в порты ввода/вывода КОШКИ.
Бережно обращайтесь с КОШКОЙ. Не передвигайте ее за так называемый «хвост».
Если Вы правильно заботитесь о своей КОШКЕ, она исправно прослужит долгие годы. Многим пользователям удается получить дочерние юниты.
Документированные проблемы:
Нажатие клавиш Ctrl, Alt и Delete на Вашем компьютере обычно не оказывает эффекта на КОШКУ. У некоторых пользователей это вызывает серьезные трудности.
Разновидности системы:
Модели: Main frame (универсальная), настольная (desktop) и наколенная (laptop). Доступны в 15, 17 и 19 дюймовых вариантах.
Интерфейс: Сенсорный, максимально дружественный пользователю.
Продолжительность жизни: 15 лет + 72 месяца.
Масса: 3-6 кг без крепежа.
Цветовое разрешение: от чистобелого, через монохромное, 64 оттенка серого, до 16 миллионов цветов.
Звуковая карта: 16 октав, цифровой MIDI вывод (MI/OU). Частота 5-500 Гц, одна октава/мин, акцент на всех резонансных точках.
Питание: 250г протеина в день (2 микрограма в секунду).
Температура окружающего воздуха: -30° до +45°C
ОГНЕННЫЙ СТОЛП
1 Память 0:04
2 Лес 3:28
3 Слово 5:14
4 Душа и тело 6:36
5 Канцона вторая 10:18
6 Подражанье персидскому 11:03
7 Персидская миниатюра 12:18
8 Шестое чувство 13:48
9 Слоненок 15:10
10 Заблудившийся трамвай 16:25
11 Вальхалла 19:30
12 Леопард 19:57
13 Молитва мастеров 22:16
14 Мои читатели 23:25

25:35 Посредине странствия земного
1 Сирень 25:40
2 Много есть людей 26:30
3 Мы в аллеях светлых пролетали 27:35
4 Бюро 28:30
5 Мой альбом, где страсть 29:50
6 Пролетала золотая ночь 31:22
7 Однообразные мелькают 32:50
8 Отвечай мне, картонажный мастер 33:38
9 В этот мой благословенный вечер 35:00
10 Еще не раз вы вспомните меня 37:07
11 Какой-то маятник злобный 37:55
12 Я говорил 38:20
13 Ты не могла иль не хотела 39:10
14 Нежно небывалая отрада 40:10
15 Ты пожалела 40:56
16 Неизгладимы, нет, в моей судьбе 42:32
1 часть (14:43)
0:27 Царствие
0:55 12 легионов
1:24 Достоинство
2:20 Высота
2:40 Монолит
3:03 Царство
3:55 Салон
4:18 По ночам
4:35 Храм
5:25 14 псалом
6:03 Св. Лев
6:18 БОГ
6:48 Тетраметрия
8:00 Война
8:24 Видимость
8:55 Выстрел
9:05 Злой совет
9:20 Бальзам
9:37 Победы
9:54 Счета
10:08 Господь
10:35 Колыбельная
11:05 СУДЬБА
11:20 Замысел
11:36 Zum Besten
11:53 Фатализм
12:30 Отдохновенье
13:18 МОСТ
13:48 Песнь Песен 8: 6
14:02 Лица
14:18 Muth

2 часть (20:53)
Фрагменты поэмы ДИМИТРIЙ И ЕВДОКIЯ

3 часть (6:14)
Баллада БОРИС И ГЛЕБ

4 часть (10:57)
0:06 Помолвка
1:12 Слава
1:28 Переяславль
1:40 Язык
1:50 Поле
2:06 Кириллица
2:50 Поезд
3:15 Водолей
4:30 Присяга
5:05 Игра в бисер
5:35 Петербург
6:02 Дань
6:25 Золото
6:48 Аврал
7:00 Nachfolgende
7:27 Словесность
7:55 Легкость
8:08 ДЕНЬ
8:20 Достойно есть
8:40 Творения
9:10 Создатель мира
На самом деле произведений несметное количество. Вот так навскидку… Осмелюсь порекомендовать три:

1. Франка Тилье «Комната мёртвых» (2005).

Это его третий роман, получивший в 2006 году премию читателей на фестивале детектива в Лионе (Quais du Polar), в 2007 году – премию SNCF (Societe Nationale des Chemins de fer Francais — «национальной компании французских железных дорог») за лучший детектив. В этом же году книгу экранизировал режиссер Альфред Лот. Успех романа позволил автору оставить работу в сфере информатики и полностью посвятить себя писательскому труду…

akniga.org/tile-frank-komnata-mertvyh

2. Роллинс Джеймс «Ключ судного дня» (2009), цикл «Отряд Сигма».

Размах до абсурдности «штатовский»))) с широчайшим Голливудским апломбом… ПыСы: отключите здравый смысл… крутонавороченный неймдроппинг в стиле логической уловки с несметным числом отсылок к «историческим авторитетным лицам»… забавно… прочтение выше всяких похвал.

akniga.org/rollins-dzheyms-klyuch-sudnogo-dnya

Приятного прослушивания и массы впечатлений, как у меня… всё никак отзывы не напишу… пытаюсь сдерживаться. А-то меня «тут» до безобразия много))) обе книги озвучил неповторимый Сергей Кирсанов. Один из лучших исполнителей.

3. Кристенсен Моника «Голландская могила» (2017).

Под третьей книгой я писал отзыв… надеюсь, без спойлеров… в прочтении потрясающей чтицы Луганской Лоры.

akniga.org/kristensen-monika-ubiyca-iz-proshlogo

В жанре «сплаттерпанк» и «вомит-гор» выберите любое произведение в исполнении Владимира Князева с пометкой «детектив»… не промахнётесь. «Рубленый бифштекс с кровью». Впечатления будут «на всю жизнь незабываемые»))) если вы натура впечатлительная, не пытайтесь визуализировать… «развидеть просто нереально»))) «Умерщвление», например… юмор, безусловно, присутствует… причём «чёрный с претензией на своеобразное физиологическое изящество» во всех мыслимых и немыслимых сочетаниях))) Фрейд просто «отдыхает»)))

akniga.org/strend-dzheff-umerschvlenie
Пожалуй, именно с этого уникального произведения, следует начинать знакомство со всем остальным разноплановым и многообразным творчеством Дины Ильиничны! По крайней мере, я настоятельно это рекомендую!)) Потому как, именно эта её
повесть, лишённая художественного вымысла, как никакая другая более лучше, полнее и искреннее раскрывает перед читателями её саму, как личность, её темперамент и характер!!! Всё то, что обычно скрывается за ширмой великолепно — богатой фантазии и о чём мы, её фанаты, можем только догадываться, читая между строк и вылавливая из текста, словно драгоценные самоцветы, те крохи и щепки слов относящиеся только к ней самой!!! Здесь же, всё это предстаёт перед нами во всей возможной полноте, смелости и бесспорной реальности, расставляет наконец все запятые и точки над «i» в собственных измышлениях, заставляет умолкнуть все споры и досужие пустые разговоры, перед этой открытой настежь дверью! И радуешься уже тому, как же была на самом деле гениальна, мудра, своевременна и благословенна та идея описанная в самой повести, благодаря которой и осуществилась!!! Воистину, не было бы счастья, да несчастье помогло!!!)))
Какая чудесная притча! Единение двух сторон, граней Жизни. Возвышенно-небесное и Земное, легендарный сияющий единорог, видели которого только девы чистые и коровка с колокольчиком на шее, кроткая и прекрасная своим долготерпением.
Фиалка Ангельский лик (есть такой сорт) и милая разносчица рыбы (на заре-зорюшке, рыбка серебром тайны — в ручье жизни). Только так, только в этом единстве возможен человек. Только Трижды-Венчанным, он пройдёт свой Путь до конца.
Простите, сумбурно вышло, тут есть над чем подумать. Спасибо огромное, Ирина, неожиданная радость Ваш рассказ в начале дня!
Довлатов Сергей «Старый петух, запеченный в глине» (первая публикация 1999).

Сергея Довлатова любишь, не различая, где герой, а где автор… Рассказ — поэтика анекдота.
«Жизнь – калейдоскоп… Сегодня ты начальник, завтра я...» — высказывание «Страхуила» — краеугольный камень сюжета. Ему мало существовать над текстом и за текстом в качестве автора, он находится еще и внутри текста — в качестве героя. Человек катастрофического сознания, непрерывно идущий на скандал, «достоевский надрыв»… спасающийся от этого ужаса попыткой воспроизведения самого же себя в своих книгах… Носитель уникального стиля, арбитр изящного, человек репризы, мастер «малой формы». Уехал в Америку, «все забыл, былые телефоны, имена, названия ленинградских улиц. И вдруг – звонок», как напоминание, что уйти от своего прошлого невозможно: «…я должен защититься от надвигающегося хаоса. Он преследовал меня в Союзе, я уехал. Теперь он настиг… меня в Америке. Хаос и абсурд» — сознательный уход от «атмосферы принципиальности». Само повествование в жанре воспоминания. Противопоставление Довлатова «Страхуилу» — кульминационный момент рассказа. «Запеченный петух» — символ из прошлого, напомнивший герою о настоящем непонятном и о будущем неизвестном… Потрясающий рассказ в великолепном прочтении Бухмина Аркадия.
До XVI века в Англии существовало словечко «thou», которое как раз и обозначало «ты». В качестве доказательства можно взять, например, произведения Шекспира: там герои вовсю «тыкают». Сохранилось это слово в религиозных трактатах и употребляется применительно к Богу.

«Вы». Самые универсальные обращения: Sir(к мужчине) и Madam(к женщине). Обязательно с большой буквы. Особенно вы рискуете, если напишете «madam», ибо так обозначают хозяйку публичного дома. В США, с их любовью к упрощению, слово «Madam» вообще сократили до «мэм».

«Вы». Mr (мистер, к мужчине), Mrs (миссис, к замужней женщине) и Miss (мисс, к незамужней женщине, девушке, девочке). Тут, правда, англоязычным женщинам опять не угодили: нет бы порадоваться такому вниманию, ведь придумано аж 2 разных способа обратиться к уважаемой даме. Но феминизм шагает по планете, избы горят, кони бегут, поэтому женщины захотели уравняться в правах с мужчинами и потребовали единого обращения: Ms. (миз). ООН любезно рекомендовал использовать эту форму еще в 1974 году. В официальных письмах еще можно встретить загадочное Esq., которое ставится после имени. Например, Jack M. Stone Esq. Это не что иное, как аналог Mr. Расшифровывается esquire (эсквайр).

«Вы».  Ladies and Gentlemen! Дамы и господа! Это – вежливая форма обращения к нескольким людям сразу.

«Ты». Взрослым необязательно церемониться и обращаться к незнакомым молодым людям и девушкам с помощью  Sir/Madam/Ms/Mr. Поэтому просто: youth/young man (молодой человек) или young lady/young woman (девушка). Почти как у нас.

«Ты». Пожилые люди при обращении к молодежи допускают ласковые обращения: Dear! Dearie! Ducky! Love! (доченька); Son! Sonny! Boy! (сынок).

«Ты». Просторечные формы обращения:  friend (дружок) ; pal/mate/buddychum (приятель). Так можно обратиться не только к своему закадычному дружку, но и к незнакомому челу, который не заслуживает с вашей стороны никакого уважения (ну, например, заявился некто к вашей девушке домой, пока вы честно пахали в командировке. Как тут не сказать: «Hey, you, chum, get out!» Забавно, что при этом обращаться придется все равно на «вы»).

«Ты». Old man/boy/chap! (старина, дружище) Old girl/sister! (старушка, сестренка) Brother! Buddy! Mate!(браток).

Ласковое «ты»:  baby (детка, малышка) вполне можно взять синоним kid. А если не хочется ударяться в детство, то можно полить меда: honey, sweet (сладкая,-ий). Или более банально: deargirl/boy (дорогая девочка/мальчик). А можно и на всю широту души: love, sweetheart, angel, precious.

Обращения к высокопоставленным персонам:
Your Majesty  (Ваше величество)
Your Highness  (Ваше высочество). При обращении к принцу/принцессе или герцогу/герцогине.
Your Lordship (Ваша светлость). При обращении к лорду или судье Верховного суда.
Your Honour  (Ваша честь). При обращении к судье нижестоящей инстанции.

А вообще, можно не заморачиваться: с большой буквы — вы, с маленькой — ты)))
)))))))))) возможно и так. А самая любимая моя книга -это " Труп"
Прямой эфир скрыть
Кутанин Сергей 11 минут назад
Ошибки в ударениях — то, что учит нас неправильному языку. Поэтому очень трудно их одобрить.
Иван Грозный 12 минут назад
Превосходный рассказ, стилизованный под английскую литературу.
Кутанин Сергей 28 минут назад
Герасимов- большой мастер. Некоторые пытаются столкнуть его с корабля современности. А его ещё слушать и слушать!
Inna Prozorova 38 минут назад
Мне книга понравилась, неторопливая, с «терзаниями» главных героев, прописан до мелочей каждый персонаж, даже...
Ника Колчанова 43 минуты назад
Ощущение, что это предыстория к циклу рассказов.
Шипение Ягнят 48 минут назад
Вот на Паффина грех наезжать, механическое и правильное чтение намного приятней чем тирольский йодль некоторых...
ST 50 минут назад
Из мистики тут только туман. Всё остальное — реальная игра воображения. Особенно понравилось просвещение во все...
Шипение Ягнят 53 минуты назад
Он знал толк в извращениях)))
Ю Новиков 58 минут назад
Приветствую, на данный момент начал работу над романом
Интересно! Слушаю после «Деда»! Для отдыха самое то!
Юра Павлов 1 час назад
Белфост, когда продолжение-маг ближнего боя?
Юрий Симонов 1 час назад
Князев, как всегда, на высоте! а рассказ ниочем. концовка смазана.
Crumrwr Urwur 1 час назад
Я в экстазе от озвучки, надеюсь он когда нибудь озвучит резэро
Bracha 1 час назад
Замечательно, рада за вас
База, так и надо
Ольга Коврова 2 часа назад
Не увлекло, скептически отношусь к подобному роду ужасам, выдержала лишь чуть более часа. Чтецу-большое спасибо.
Шипение Ягнят 2 часа назад
А то)))(+10символов)
_AndreyHarin_ 2 часа назад
Мало того, разница между фантазией и откровенной глупостью, в их головах тоже весьма расплывчата.
andrey liuchkov 2 часа назад
Книга как и вся серия интересная, и чтец отличный, но когда начал гнать про 90е это пздц… Развал союза в 98,...
Aegis 2 часа назад
Мартин как всегда сочинил гадость(( прочитано хорошо
Эфир