Да уж… В наш век, прогрессирующего феминизма, слова Чехова звучат конечно более чем преступно.😊 Удивительно что так мало набежало комментаторш,😁 рьяно защищающих честь и достоинство представительниц прекрасного пола. (Надеюсь никакими своими словами не дал повода феминисткам в чем-то себя обвинить?!😊) Неоднократно уже упоминал в подобных дискуссиях и опять же скажу: Корень проблемы не понимания Чехова, лежит в непонимании контекста времени, в котором были написаны его слова. Попросту говоря к женщинам относились больше как к объекту, предмету если хотите, нежели как к субъекту. Поэтому в то время подобные сравнения не считались чем либо похабным или даже оскорбительным. А в наше время, когда каждый гаразд оскорбиться по любому поводу, и на любой почве, будь то религия, половая или национальная принадлежность, дай ему лишь волю, эти слова конечно звучат предвзъято.😊
Как точно вы написали. Как легко превратить человека в безмозглое зомби, с помощью пропаганды в СМИ и завлекая его крупными бабками в «машину смерти». Эти «асвабадители» пришли убивать и разрушать не имея представления что такое честь, совесть, любовь, сострадание… Главное в том, что не один из них, не останется без наказания!
Рекомендую вам «Гендерсон повелитель дождя», если ещё не ознакомились с этим произведением. Слушал в превосходной озвучке на украинском языке. На русском не знаю насколько качественна озвучка?!
Я написал ровно то что написал, что называется:«Не дать не взять») И на чем вы построили свои предположения по поводу ругательства, не понимаю?! Моё отношение к россиянам, если именно это вас интересует, ровно такое, какое совершенно оправдано и должно быть у человека, пострадавшего от их действий. Мой комментарий вроде ясно отображает исключительно моё восприятие от книги
Если собираетесь развлечения ради, слушать эту книгу, будет скучно! Эта книга для восприятия, для смакования текста, а текст здесь поистине изысканный! Книга принесёт истинное удовольствие для настоящего литературного сомилье!
Озвучка не плохая, сюжет достаточно интересен и все бы нечего, но, подпорчивает «произведение» сие, российский великодержавный шовинизм, флёр которого насколько я понимаю проносится сквозь весь роман!) Понятно что для того времени данная дикость считалась в порядке вещей, и насаждалась самим государством и это в какой то мере придаёт этому детективу, атмосферы духа времени, но как-то всё таки для меня режет слух! А ещё острее режет слух, неправильная постановка ударения в некоторых словах ( к примеру: «укрАинец») либо автор так пишет либо чтец так читает?! В целом же, как такое простецкое детективное чтиво, вполне пойдёт!
Восприятие произведения, напрямую зависит от чтеца! Наверное просто вам попадались не очень качественные озвучки?! Бунин прекрасен, он пишет ещё тем, изысканным, дореволюционным языком, который в обыденном обиходе, уже к сожалению утрачен!
Ну как видите я и поставил реакцию под вашим комментарием, смайлик 😄 Я тоже если вы заметили, подал ответ на ваш комментарий не много в шуточной форме.
Как это мило, подставить необходимое вам слово в цитате, и выдать их за слова автора!😄 Ещё одна из национальных черт россиянина. В оригинале, приведенная вами цитата, звучит: " Я не Байрон, я другой..." А вот я к примеру могу привести вам оригинальную цитату того же Толстого о Лермонтове. «Он миру чужд был...», «если бы этот мальчик остался жить, не нужны были бы ни я, ни Достоевский». Как видим, сам Толстой не считал зазорным, ставить свой талант, ниже таланта Лермонтова! Раунд!!! 😄
писателя! Огромная благодарность Станиславу!