Да. Есть немного. В первой части, кстати, я тоже чуть-чуть и подпевал, и на гитарке поигрывал. Записывать все правильно мне было бы очень скучно, Вы уж простите) Но обещаю — больше без вольностей!:)
Как всегда в точку. Вот рабочий материал: Глава 1. Рыба-молот: yadi.sk/d/135Z-yrD_kmLTA
Глава 15 Испанский язык Жака Паганеля (здесь вступление из «Капитан, капитан...»). yadi.sk/d/rmgpUYHjyPvWag
Отлично начитано. Только сноски… интересно, но потише бы. Радиоспектакли — это все же другой жанр, не звуковой роман. Это — пьеса. Поэтому такой вариант — это лучшее, что может быть. Молодец чтец
Думается, что в книге сделан упор на «интересные истории» из жизни рок-музыкантов и групп, а не на полную биографию коллективов. Поэтому о любимых мною Перпл так мало — только история с Дымом над водой.… и я еще бы с десяток глав написал)))
Что за странный набор слов. Все — в процессе. Просто я не воспринимаю запись, как работу. Тут нужно вдохновение))). Много времени уходит на «Дети капитана Гранта». Пока удовольствие там получаю. Но торжественно клянусь выполнить пятилетку в четыре года!!!.. (ну и в таком духе). Привет Вам и всем, воплотившим в себе дух стахановца)
Да я тоже, когда читал, все думал — как-то не похоже на Верна. Но вот пишут, что мол авторство не оспаривается, и Этцель упоминал о романе. Кстати, многое в вашем тексте напоминает критические заметки верновского издателя относительно «Парижа...» А вообще-то, Жюль Верн много чего еще написал непохожего на него самого, на того, которого мы знаем
Знаешь, я тут «Путешествие к центру земли дописал». Там — Rick Wakeman «Journey to the Centre of the Earth» (1974)… Но как же бесит у Верна постоянно используемое слово «дядюшка». В «Париже» — «дядюшка», в «Путешествии...» — опять «дядюшка». Если дальше в «Капитане Гаттерасе» опять дядюшка будет, придется что-то придумывать:)
Глава 15 Испанский язык Жака Паганеля (здесь вступление из «Капитан, капитан...»).
yadi.sk/d/rmgpUYHjyPvWag