Чтобы составить более менее объективное мнение о чем либо надо пользоваться разными АВТОРИТЕТНЫМИ источниками. И все. И не говорите мне что таковых нет, это детский сад штаны на лямках. )
Ооочень смешно слушать как в Петербурге два англичанина " на остановке извозчика" разменяли шведские кроны на рубли))))))))) думаю им и сейчас пришлось бы напрячься для такой не рядовой операции))) а уж в 19 веке побегали бы, бедолаги по банкам))))
Все наверное в курсе что существует обширная " постхолмсиана", где самые разные авторы с разной степенью успеха описывали приключения Холмса. Эта литература интересна сама по себе как явление, кому любопытно на Ютуб Юрий Тенман взял на себя труд прочесть все эти постхолмсианские рассказы и романы)
Вообще то да, сразу видно что это фейк. Ну если Вам тяжело воспринимать очевидно отличный от Дойла стиль, то хотя бы обратите внимание: НИКОГДА ни в одном рассказе Дойла, Холмс не хамит Ватсону, не называет его " поглупевшим", не иронизирует грубо над ним и вообще Холмс- джентельмен.
Не первый и не третий раз слушаю публицистику ФМ, это неизменно занимательно. Вот, к примеру автор говорит о том, что дало влияние абстрактной " Арины Родионовны" на Пушкина и каков бы был Пушкин вне этого ( сиречь русского) влияния, но с дарованием. Интересный вопрос, я бы осмелилась утверждать что мы это наблюдали. Это Набоков. ))
Прекрасно прочитано, спасибо. Нашла этого чтеца на Ютуб, но там такое адское у него оформление роликов что кровь из глаз)))Рада что можно послушать тут.))
Подозреваю что «старых классиков » я читала уж точно не менее Вашего) Ладно, не печальтесь. Думаю я поняла Вашу мысль. Восторг перед Великой русской литературой 19 века Вы перенесли на весь 19 век. ) Знаете, потреблять культурный продукт эпохи, который осмысляется сто с лишним лет и жить в момент создания этого продукта, две большие разницы) Конкретно того же Щедрина, которого я просто обожаю, Вы бы воспринимали иначе чем сейчас. Он же писал на злобу дня. И вполне возможно Вы сами как участник социума того времени были бы задеты его произведением за живое. )
Боюсь Вы бы не долго наслаждались. Во первых переболели бы холерой, брюшным тифом и прочими прелестями происходящими от отсутствия канализации и очистных сооружений. Затем, если живы бы остались, загнулись бы от несвежих продуктов, которые в то время были в обиходе. Ибо никаких холодильников. Да, и воду, если под рукой нет, знаете ли, колодца, тоже чревато. Ну и берегитесь любой травмы, никакого пенициллина, хлоргексидина и прочей вредной химии, не говоря уж о б антибиотиках. Раз- раз, заражение, гниение тканей. Так же потренируйтесь жить при свете свечей, сальных. Ходить в ночной горшок и держать его в тумбочке возле койки. Или под койкой. А, да! Насекомые. Полюбите их, блохи клопы и тараканы будут частью Вашей повседневности и обыденностью. Ну и, конечно, обзаведетесь дворянским паспортом иначе запросто можете быть высечены на конюшне или получить в зубы от кого угодно. И это только малая часть удовольствий прошедших эпох )
Хорошее прочтение и серия очень неплохая. Автор добросовестно написал ретро детектив без излишних претензий и наворотов, однако его герои ему удались, на мой взгляд. Хорошая канва для сериала.)
Думаю уважаемая Карина не пощадила бы и Федора нашего, Михайловича. )))
Достоевский считал, что запятые должны расставляться не по правилам, а исключительно интуитивно. После зачитывания своих произведений вслух, писатель расставлял запятые «в паузы». Вот что вспоминает корректор Достоевского Варвара Тимофеева:
Я ссылалась… на грамматику, а он раздражительно восклицал: «У каждого автора свой собственный слог, и потому своя собственная грамматика… Мне нет никакого дела до чужих правил! Я ставлю запятую перед „что“, где она мне нужна; а где я чувствую, что не надо перед „что“ ставить запятую, там я не хочу, чтобы мне её ставили!»
Пересказ содержания просто огонь 🔥🔥🔥 Идея " индийский Ватсон" на мой взгляд плодотворна, жаль что мистика и фантастика точно не мое. Но может, попытаюсь)))
Достоевский считал, что запятые должны расставляться не по правилам, а исключительно интуитивно. После зачитывания своих произведений вслух, писатель расставлял запятые «в паузы». Вот что вспоминает корректор Достоевского Варвара Тимофеева:
Я ссылалась… на грамматику, а он раздражительно восклицал: «У каждого автора свой собственный слог, и потому своя собственная грамматика… Мне нет никакого дела до чужих правил! Я ставлю запятую перед „что“, где она мне нужна; а где я чувствую, что не надо перед „что“ ставить запятую, там я не хочу, чтобы мне её ставили!»