К сожалению, мир — это 80% умственно отсталых людей. Русскую классику читают избранные, редкие, люди старой классической закалки, — таковых по пальцам пересчитать. Эх, жаль, что мистер Городецкий далеко не прав, отстав от жизни. Ему бы просмотреть здешний рейтинг авторов, а он поленился. Стивен Кинг, кажется, на первом месте, Толстой в где-то там внизу, не говоря уже о Фонвизине, несправедливо забытом. Мне, бедолаге, не с кем обсудить произведения русских классиков, которых я так обожаю и у которых я учусь мудрости. Увы-увы…
Вот они кумиры нОнешних русских:
Кинг Стивен
Брэдбери Рэй
Кристи Агата
Шекли Роберт
Лавкрафт Говард
и какой-то Каменистый Артем
Слава богу, Чехова хоть не забыли, и то, благодаря моим стараниям и усилиям его рейтинг поднялся на несколько строчек. И ведь уже никто этого не оценит, что иностранец делает работу за русских!
Что-то мне ни жарко ни холодно от того, что мое прочтение вас радовало. Я даже не знаю вас. Но вот ложь и лицемерие я чую даже между строк. Уж извините меня за мою откровенность. Я не держу в себе того, что так и просится наружу. От того и пишу рассказы.
И я вам честно написал: надо быть внимательнее, и не спешить с выводами. Такие как Вы своими писульками уже многих здесь уничтожили. Пишите, как всегда, гладко, якобы тактично, а внутри так и клокочет в вас яд — и ясно почему! Сами-то на что способны, кроме разве что писать никому ненужные комменты?
Неудивительно, лицемерие всегда переходит в обычное вранье.
Извинтитесь перед собой, перед своей совестью за ваше вранье (передо мной не надо!), и уверяю, вы не будете наказаны, в противном случае, вам не долго останется землю топтать.
И да, все ваши комментарии лицемерные, лживые, впрочем, как и вы и сами.
Если бы так абы. Однако русские предпочитают русской классике зарубежную. Так что, ты, увы-увы, не прав, мистер Городецкий. Ты всего лишь экстраполируешь, частное выдавая за общее, или же выдаешь желаемое за действительное. Я был был рад, даже счастлив, если бы было все наоборот. Я даже был бы богаче в три раза.
Nochka, поэтому этот пресловутый лайк не поставила, да?!
Надо было внимательно слушать, прежде чем задавать ЭТОТ вопрос.
Повторю: Слушай внимательно аудиоформат! Если плохо слышишь, проси у автора печатный текст!
И ведь, не поленилась, баба, прибегнуть к написанию комментария, а кликнуть на лайк не стали себя утруждать.
Ей-богу, кому-то пора заняться литераторством. Глядишь, будет некогда писать фигню под аудиокнигами, лишний раз компенсируя внутреннюю свою бессодержательность.
Твои комментарии пустые, как и сама «писательница»
После Гражданской
Вождь объявил политику новую,
И учиться у тех, с кем воевали мы,
Не щадя живота своего.
Мы классовый усмирили гнев свой,
Заменив на прагматику верную.
Подчинились и стали внедрять экономику рыночную,
Почти все переняв у треклятых буржуев — наших бывших господ:
Как считать, как читать, как вести бухучет —
Так велел наш Вождь перед тем, как богу душу отдать.
Что ж, мы не гордые, мы учились у них —
у буржуев, у бывших врагов своих:
Строили новые заводы и фабрики,
Приглашали с Запада инженеров,
Давать стране новые тракторы.
Страна закалялась, как закаляется сталь.
Сталь лилась бурной рекой,
возводя железобетонные здания.
Стране нужны были новые кадры:
Новый вождь так и сказал громогласно с трибуны:
«Кадры решают все».
Кадры росли,
держава росла,
росла мощь экономики.
Потом были опять войны:
в Холхинголе,
была Финская,
пока не напал на нас с Запада враг более серьезный.
Мы и в этот раз отвевали свободу,
И опять же ценой тысяч тон человеческой крови.
Закалилась в этой битве страна необъятная,
Запустили человека мы первыми на орбиту Земли,
Ликовали мы, поздравляли друг друга с новой победой…
Александр Сергеевич — имя моё,
Но не Пушкин, увы.
Мне 67 уже,
А я все дышу, и хожу,
Но живу совсем бестолково.
Когда мне было 15,
Ровесник века я,
Я хотел весь мир изменить,
Чтобы всем людям дышалось легко
И свободно!
Я боролся за счастье людей
И в борьбе этой беспощадной
Был я бит,
был судим,
был отправлен на каторгу.
Помню, как кричали старухи во след мне:
«Ирод проклятый, предатель!».
Но не злился на них,
ибо знал, что в державе моей
темень стоит беспросветная.
И мечтою одной лишь дышал я тогда,
Вырвать сердце свое из груди,
Осветив людям дорогу,
Подобно легендарному Данко,
Чтоб избавить народ
От невежества,
Мракобесия,
Рабства вековечного!
И был путь мой нелегок,
был он тернист,
были сомненья…
Но я вновь поднимался,
шел в бой, шел вперед,
не щадя живота своего.
Я и Зимний брал в Октябре,
и в Гражданской бивал Колчака,
с Интервентом также нещадно сражался,
на Востоке сражался с басмачеством,
на фронтах необъятной нашей русской державы.
И ценою жизней братьев своих,
кровью и потом одержали победу,
Но было все ж рано еще
Ликовать, воспевать торжество победителя:
Предстояла война еще грандиознее,
более трудная —
Извести навсегда мракобесие,
рабство,
невежество.
Взаимно.
Как Джахангир Абдуллаев понимает оптимизм?
Если оптимизм присущ всему обществу, то это подлинный оптимизм, позволяющий обществу жить полноценно и развиваться.
Если оптимизм присущ лишь редким, то это всего лишь реакция на всеобщий пессимизм.
Вызывают уважение те, кто зная дату своей смерти, а такие личности есть, — как правило, астрологи и предсказатели, сохраняют бодрость духа и желание творить, такие личности есть пример для подражания.
Смерть — это условность, которой мы люди придаем огромное значение, настолько огромное, что придумали различные ритуалы в виде всяких там панихид, учитывая также возведение могильных плит и посмертных памятников, которые скорее не мертвецам нужны, а тем, кто еще вдыхает О₂ и выдыхает СО₂.
Я каждый день совершаю убийство — я убиваю микромир вокруг себя, скажем, моя руки и прочие части тела мылом, также обеззараживая свои раны H₂O₂ или C₂H₆O.
Для вселенной мы такой же микромир, как и микробы которых мы уничтожаем на протяжении всей своей жизни.
Вот и я, очередной микроб, что-то вякаю про продолжительность своей жизни, что я должен произвести столько-то СО₂ и чем больше тем лучше ив том же роде. По сути, никакого значения для все вселенной я не имею, так — некая аномалия.
Бросил курить 11 лет назад и даже от спиртного отказался, а также перестал усиленно заниматься спортом, который сжигал меня; все-таки, хотелось бы дожить до указанного срока. А ведь, я же еще должен оставить после себя великое литературное произведение, над которым я работаю. Такие как я не долгожители, работаем на износ.
Я написал «восемь лет»? Даже смешно… Видать, год назад я был неисправимым оптимистом.
В памяти всплывают великие исторические личности, которых я уже успел пережить — ведь мне так много лет уже — 54 года.
Ну что я могу сказать, все упирается в стереотипы и вкусовщину. А вообще, если тебя критикуют, значит, ты все делаешь как надо.
А Зощенко я все-таки всего начитаю, даже заучу его наизусть, чтобы исполнить пару рассказов под видео, и размещу на своем канале. Посмотрю, что из этого выйдет, как оценят люди, учитывая, что люди уже застереотипены исполнением других чтецов и исполнителей, например, исполнением Филипенко. Хоть Бог и обделил его голосом, но как исполнитель хорош. Однако всегда надо давать что-то оригинальное, не за кем не повторяя — как Я это делаю! И слава Богу, что Он дал мне мощный голос, каким я научился с годами управлять, артистическое чутье, художественный вкус и сильный интеллект, а также одержимость в хорошем смысле этого слова.
В карты тоже не играю — я не азартный человек, да и с дьяволом сделок не совершаю, совесть чиста моя, по природе своей заточен делать лишь добро, за что меня не любят именно гады ползучие, люди порядочные меня как раз любят и уважают, особенно те, чьи заблудшие души я когда-то спас. Думаю, поймете. И да, когда я тому подлецу писал, что я такой-то и такой-то, грешным делом, в памяти сплыла сценка из МИМа, в частности, беседа Воланда и Сокова. Отмечу, что вы давольно-таки эрудированная.
Не курю, не пью, веду здоровый образ жизни — чего и другим советую. Также советую лохам не обсерать чужой труд — бумерангом отзовется, что речь потеряешь, а то и голову. Не веришь, еще раз обосри мой труд, вспомнишь, да поздно будет. (Слава богу, что таких подонков как ты один на тысячу)
Спасибо за отзыв.
PS: 9 лет прошло с тех пор как я впервые начал озвучивать роман. Многие технические вопросы и детали уже вылетели из головы, тем более что я в те времена я озвучивал по 4-6 романов одновременно. Мне надо было тогда производить записи в блокнот о ходе озвучания; но тогда я этим не занимался. Единственное, что я помню, так это то, что я заметил: не было озвучена первая версия перевода. Это меня подтолкнуло к озвучанию романа. Это, к сожалению, была моя личная инициатива. Была еще одна инициатива с моей стороны по поводу данного романа, но, слава Богу, я ее не реализовал и моя нервная система не так пострадала. Озвучание толстых романов под градом недоброжелательства в собственный адрес — это неприятно и для психического здоровья плохо, особенно, когда нет авторитетов, кто бы поддержал твою инициативу и словом и делом. Наоборот, чем авторитетнее человек, тем больше у него недоброжелательности к тем, кто выше его на голову, но находится ниже статусом. Поэтому ни один из авторитетнейших чтецов меня так и не подержал, наоборот, травили меня как чтеца последние три года.
Иван Литвинов озвучил новую версию перевода и у него произведение звучит на 3 часа короче. О чем этого говорит? Правильно, порезали нынешние переводчики произведение и это при том, что Иван читает в нормальном темпе. Старая версия полная. А если я пару сносок не озвучил, то лишь потому, чтобы любители аудиокниг не жаловались. Уже были нарекания, что чтецы озвучивают сноски в век интернета.
Ничего не вырезано!
Речь же идет о том, что старый перевод озвучен, а не новый, так как новый не лучше старого, а, возможно, — хуже.
Перевод с итальянского А. Ясной под ред. В. Узина — самый лучший перевод и весь текст полностью озвучен. У меня нет привычки недоозвучивать текст. Я могу не озвучить сноски, но текст обязательно. Вообще озвучивать сноски сейчас моветон. Интернет есть.
Вот они кумиры нОнешних русских:
Кинг Стивен
Брэдбери Рэй
Кристи Агата
Шекли Роберт
Лавкрафт Говард
и какой-то Каменистый Артем
Слава богу, Чехова хоть не забыли, и то, благодаря моим стараниям и усилиям его рейтинг поднялся на несколько строчек. И ведь уже никто этого не оценит, что иностранец делает работу за русских!
И я вам честно написал: надо быть внимательнее, и не спешить с выводами. Такие как Вы своими писульками уже многих здесь уничтожили. Пишите, как всегда, гладко, якобы тактично, а внутри так и клокочет в вас яд — и ясно почему! Сами-то на что способны, кроме разве что писать никому ненужные комменты?
Извинтитесь перед собой, перед своей совестью за ваше вранье (передо мной не надо!), и уверяю, вы не будете наказаны, в противном случае, вам не долго останется землю топтать.
И да, все ваши комментарии лицемерные, лживые, впрочем, как и вы и сами.
Надо было внимательно слушать, прежде чем задавать ЭТОТ вопрос.
Повторю: Слушай внимательно аудиоформат! Если плохо слышишь, проси у автора печатный текст!
И ведь, не поленилась, баба, прибегнуть к написанию комментария, а кликнуть на лайк не стали себя утруждать.
Ей-богу, кому-то пора заняться литераторством. Глядишь, будет некогда писать фигню под аудиокнигами, лишний раз компенсируя внутреннюю свою бессодержательность.
Твои комментарии пустые, как и сама «писательница»
Вождь объявил политику новую,
И учиться у тех, с кем воевали мы,
Не щадя живота своего.
Мы классовый усмирили гнев свой,
Заменив на прагматику верную.
Подчинились и стали внедрять экономику рыночную,
Почти все переняв у треклятых буржуев — наших бывших господ:
Как считать, как читать, как вести бухучет —
Так велел наш Вождь перед тем, как богу душу отдать.
Что ж, мы не гордые, мы учились у них —
у буржуев, у бывших врагов своих:
Строили новые заводы и фабрики,
Приглашали с Запада инженеров,
Давать стране новые тракторы.
Страна закалялась, как закаляется сталь.
Сталь лилась бурной рекой,
возводя железобетонные здания.
Стране нужны были новые кадры:
Новый вождь так и сказал громогласно с трибуны:
«Кадры решают все».
Кадры росли,
держава росла,
росла мощь экономики.
Потом были опять войны:
в Холхинголе,
была Финская,
пока не напал на нас с Запада враг более серьезный.
Мы и в этот раз отвевали свободу,
И опять же ценой тысяч тон человеческой крови.
Закалилась в этой битве страна необъятная,
Запустили человека мы первыми на орбиту Земли,
Ликовали мы, поздравляли друг друга с новой победой…
Но не Пушкин, увы.
Мне 67 уже,
А я все дышу, и хожу,
Но живу совсем бестолково.
Когда мне было 15,
Ровесник века я,
Я хотел весь мир изменить,
Чтобы всем людям дышалось легко
И свободно!
Я боролся за счастье людей
И в борьбе этой беспощадной
Был я бит,
был судим,
был отправлен на каторгу.
Помню, как кричали старухи во след мне:
«Ирод проклятый, предатель!».
Но не злился на них,
ибо знал, что в державе моей
темень стоит беспросветная.
И мечтою одной лишь дышал я тогда,
Вырвать сердце свое из груди,
Осветив людям дорогу,
Подобно легендарному Данко,
Чтоб избавить народ
От невежества,
Мракобесия,
Рабства вековечного!
И был путь мой нелегок,
был он тернист,
были сомненья…
Но я вновь поднимался,
шел в бой, шел вперед,
не щадя живота своего.
Я и Зимний брал в Октябре,
и в Гражданской бивал Колчака,
с Интервентом также нещадно сражался,
на Востоке сражался с басмачеством,
на фронтах необъятной нашей русской державы.
И ценою жизней братьев своих,
кровью и потом одержали победу,
Но было все ж рано еще
Ликовать, воспевать торжество победителя:
Предстояла война еще грандиознее,
более трудная —
Извести навсегда мракобесие,
рабство,
невежество.
Как Джахангир Абдуллаев понимает оптимизм?
Если оптимизм присущ всему обществу, то это подлинный оптимизм, позволяющий обществу жить полноценно и развиваться.
Если оптимизм присущ лишь редким, то это всего лишь реакция на всеобщий пессимизм.
Вызывают уважение те, кто зная дату своей смерти, а такие личности есть, — как правило, астрологи и предсказатели, сохраняют бодрость духа и желание творить, такие личности есть пример для подражания.
Я каждый день совершаю убийство — я убиваю микромир вокруг себя, скажем, моя руки и прочие части тела мылом, также обеззараживая свои раны H₂O₂ или C₂H₆O.
Для вселенной мы такой же микромир, как и микробы которых мы уничтожаем на протяжении всей своей жизни.
Вот и я, очередной микроб, что-то вякаю про продолжительность своей жизни, что я должен произвести столько-то СО₂ и чем больше тем лучше ив том же роде. По сути, никакого значения для все вселенной я не имею, так — некая аномалия.
Я написал «восемь лет»? Даже смешно… Видать, год назад я был неисправимым оптимистом.
В памяти всплывают великие исторические личности, которых я уже успел пережить — ведь мне так много лет уже — 54 года.
А Зощенко я все-таки всего начитаю, даже заучу его наизусть, чтобы исполнить пару рассказов под видео, и размещу на своем канале. Посмотрю, что из этого выйдет, как оценят люди, учитывая, что люди уже застереотипены исполнением других чтецов и исполнителей, например, исполнением Филипенко. Хоть Бог и обделил его голосом, но как исполнитель хорош. Однако всегда надо давать что-то оригинальное, не за кем не повторяя — как Я это делаю! И слава Богу, что Он дал мне мощный голос, каким я научился с годами управлять, артистическое чутье, художественный вкус и сильный интеллект, а также одержимость в хорошем смысле этого слова.
PS: 9 лет прошло с тех пор как я впервые начал озвучивать роман. Многие технические вопросы и детали уже вылетели из головы, тем более что я в те времена я озвучивал по 4-6 романов одновременно. Мне надо было тогда производить записи в блокнот о ходе озвучания; но тогда я этим не занимался. Единственное, что я помню, так это то, что я заметил: не было озвучена первая версия перевода. Это меня подтолкнуло к озвучанию романа. Это, к сожалению, была моя личная инициатива. Была еще одна инициатива с моей стороны по поводу данного романа, но, слава Богу, я ее не реализовал и моя нервная система не так пострадала. Озвучание толстых романов под градом недоброжелательства в собственный адрес — это неприятно и для психического здоровья плохо, особенно, когда нет авторитетов, кто бы поддержал твою инициативу и словом и делом. Наоборот, чем авторитетнее человек, тем больше у него недоброжелательности к тем, кто выше его на голову, но находится ниже статусом. Поэтому ни один из авторитетнейших чтецов меня так и не подержал, наоборот, травили меня как чтеца последние три года.
Речь же идет о том, что старый перевод озвучен, а не новый, так как новый не лучше старого, а, возможно, — хуже.
Перевод с итальянского А. Ясной под ред. В. Узина — самый лучший перевод и весь текст полностью озвучен. У меня нет привычки недоозвучивать текст. Я могу не озвучить сноски, но текст обязательно. Вообще озвучивать сноски сейчас моветон. Интернет есть.