А вы послушайте без музыкально-шумового сопровождения — также в моем исполнении. В Нете можете найти, разумеется, если вас не раздражает мой тембр голоса и манера чтения. Но даже если и раздражает, но велико желание прослушать аудиотект, то надо преодолеть порог и через минут 15-20 привыкните.
PS: Памятник Тамерлану в Ташкенте вообще вне конкурса. Теперь понятно, кудаиначто идут деньги налогоплательщиков. Видать, в нем и моя лепта есть. )))
PSS: Я немного тоскую по памятнику Харла Макса на том самом месте, хде памятник Тамерлану установлен. Другая атмосфера была тахда — Совесткая что ли… Типа, Пролетарии всех стран соединяйтесь… Дружба народов и все такое…
Сказанное Вами дорого стоит, отчего мир, в котором мы с вами живем, стал намного добрее, а значит, краше. Всем нам процветания и дружбы народов и чтобы всемирная литература нас всех объединяла.
Как всегда, Евгений, Ваши отзывы о книгах, а также об аудиокнигах, — вне конкурса, хотя, к сожалению, на этом сайте нет конкурса по лучшим отзывам — однако, я предложил админам включить рубрику «Лучшие отзывы», но осталось втуне. Более того, мои аудиокниги стали выкладывать на сайте без анонсирования — видимо, хороший продукт не нуждается в рекламе. Да простит Аллах мне мою нескромность!.. )
O.R., во всех классических романах имеет место детализация суть сцен, персонажей, действий, что в принципе и обогащает текст, делая его привлекательным, с точки зрения сюжета и сюжетных линий. Нельзя сразу подводить читателя/слушателя к итогу, надо показать всю эволюция рассказа, тем более, если рассказа имеет форму трилогии: начало, развитие, апогей, климакс, конец, что и удалось Болеславу Прусу на славу.
Я думаю, Вам подошел бы пересказ романа — очень кратко, доступно, но читатель уже знает, о чем идет речь. Это ведь главное, да? Зачем нужна тогда эстетика текста?!..
PS: Я бы не стал создавать аудиокнигу, если бы меня не привлек сам текст, как по форме, так и по содержанию.
Евгений, благодарю за такой замысловатый, непростой, отзыв — Вы даете пищу для размышлений; также заставляете меня самого прослушать мною же созданную работу. Мне даже самому стало больше нравится. К сожалению, не могу себе поставить лайк — рука не поднимается чисто из моральных соображений, а вот, Ваш отзыв достоин больше чем какой-то пресловутый лайк, хотя надо признать, что Вас попросту залайкли, вернее, Ваш отзыв, а значит, слушатели проявили также свою благосклонность и симпатию к созданной мною аудиокниги.
Еще раз внимательно прочитав Ваш критический отзыв, я стал прослушивать аудиотекст с точки зрения Вами упомянутой «архитектурной концепции Древнего Египта».
Еще раз благодарю Вас. Желаю Вам крепкого здоровья, счастья, процветания.
Вторая книга — художественное продолжение публицистической формы Первой книги, которую я начал озвучивать. Они, кстати, таки и идут: Книга 1 и Книга 2.
Все книголюбы читали «Спартака» Джованьоли, Рафаэлло, так как в виду ее идеологической выдержанности, она издавалась в СССР большими тиражами. Роман толстоватый, но Джузеппе Гарибальди в письме своему соратнику по освобождению Италии от австрийского засилья пишет ему, что роман замечательный, актуальный, но очень короткий. Видно, он не видел романа «Спартак» Василия Яна. Интересно, что бы он на сей счет сказал? «Вот, прочитал Яна: не успел разбежаться, как роман кончился».
Для тех, кто еще не в курсе, есть книги также посвященные теме «Спартак», отличающиеся своими своеобразием:
Кёстлер, Артур «Гладиаторы»
Фаст, Говард «Спартак»(Книга экранизирована, США)
Галло, Макс «Спартак. Бунт непокорных»
Лесков, Валентин «Спартак»
Валентинов, Андрей «Спартак»
Василий Ян, мастер короткого исторического романа, умудрился создать исторический роман о гладиаторе Спартаке в очень сжатой форме, используя, как всегда, яркую художественную палитру метких выражений, описывающих как самого протагониста — Спартака и его окружение, так и время, в котором он жил и боролся за свободу.
Меня особенно впечатлила первая яновская глава первой части романа, где автор описывает бурное море, которое, как мне показалось, являет собой аллегорию на Рим, в недрах которого кипит и бурлит негодование возмущенных своим нечеловеческим, можно сказать, скотским положением несвободных людей, т.е., к рабов, вылившееся в итоге в восстание, возглавленное гладиаторами во главе со Спартаком — гениальным полководцем, побивавшим грозные и непобедимые римские легионы.
Василий Ян сумел подать нам Спартака таким, каким он и был на самом деле — борцом за свободу угнетенных рабов. Как бы ни звучала подобная оценка пафосно о романе, а также о самом главном герое, впечатление от романа остается неизгладимым.
И тем не менее, у Яна, в его стилистике, чувствуется влияние Азии, например, слово «караван», а также идеологическое влияние. Но это нисколько не обедняет текст, а вносит некий азиатский колор. Спартака мы все равно видим Спартаком, а не Спитамина или Муккану.
Да, я собственно не читаю, я скорее, создаю театр одного артиста, исполняя роли разных персонажей, при том, что я не адаптирую под клиповый вариант, хотя могу заниматься и адаптацией, но это для детей, а я — андрогог. Поэтому я озвучиваю художественную литературу или фикшн или если нон-фикшн, то беллетризированный нон-фикшн приближенный к фикшн. Вот, кстати, дикторы озвучивают всех персонажей в одной манере, на то они и дикторы, а не актеры. Даже актеры так поступают, как дикторы. Поэтому разница пропала между актером-декламатором и диктором — так и возник средний вариант начитки в аудиокнигах на потребу среднему слушателю. Я же свои аудиокниги посвящаю 10% слушателей, которые также и читают книги, но и не прочь послушать. Из всех чтецов можно выделить малую часть, кого я лично могу слушать. Вот, кстати, Клюквин мне разонравился. так он озвучивает на потребу широкого круга.
Спасибо за ссылку, очень познавательно, особенно, про звуковую эстетику, в частности, новые многоканальные звуковые форматы. Я много раз представлял себе, если бы я записывался бы в высокотехнологической профессиональной студии, то вообще бы к моим озвучкам не было бы нареканий.
Подобную литературу с выражением не читают. Ее вообще, надо читать по-дикторски, как это делает многоуважаемый Терновский. Уверен, если бы он озвучил эту книгу, которая больше ему подходит, то 99% слушателей закидали бы его лайками.
Мариша, вы, как всегда, эмоционалите больше, нежели логируете. Декламировать художественные тексты могут лишь люди с художественным мышлением. Кстати, я когда-то учился на художника.
Здравствуйте, Аркадич.
Слушая М-ра Ондатра я уже через десять минут перестал замечать его недостатки. Это скорее у меня мимикрия. Но, согласен, большинству людей сложно мимикрировать, оттого им легче найти соринку в глазу другого, но не увидеть бревна в собственном глазу.
Уверен Вы со мной согласитесь: если эту книгу из русскоязычных дикторов никто не озвучил еще, то мы должны выразить благодарность, М-ру Ондатре, в противном случае, никто бы ничего здесь не писал, а нашли бы диктора для себя получше, но с другими огрехами.
Особенно тронуло выражение и акцент: «харАктерному прочтению чтеца»
Благодарю!..
PS: Памятник Тамерлану в Ташкенте вообще вне конкурса. Теперь понятно, кудаиначто идут деньги налогоплательщиков. Видать, в нем и моя лепта есть. )))
PSS: Я немного тоскую по памятнику Харла Макса на том самом месте, хде памятник Тамерлану установлен. Другая атмосфера была тахда — Совесткая что ли… Типа, Пролетарии всех стран соединяйтесь… Дружба народов и все такое…
Я думаю, Вам подошел бы пересказ романа — очень кратко, доступно, но читатель уже знает, о чем идет речь. Это ведь главное, да? Зачем нужна тогда эстетика текста?!..
PS: Я бы не стал создавать аудиокнигу, если бы меня не привлек сам текст, как по форме, так и по содержанию.
Еще раз внимательно прочитав Ваш критический отзыв, я стал прослушивать аудиотекст с точки зрения Вами упомянутой «архитектурной концепции Древнего Египта».
Еще раз благодарю Вас. Желаю Вам крепкого здоровья, счастья, процветания.
Я Вам вышлю ссылку на начатую озвучку.
Для тех, кто еще не в курсе, есть книги также посвященные теме «Спартак», отличающиеся своими своеобразием:
Кёстлер, Артур «Гладиаторы»
Фаст, Говард «Спартак»(Книга экранизирована, США)
Галло, Макс «Спартак. Бунт непокорных»
Лесков, Валентин «Спартак»
Валентинов, Андрей «Спартак»
Меня особенно впечатлила первая яновская глава первой части романа, где автор описывает бурное море, которое, как мне показалось, являет собой аллегорию на Рим, в недрах которого кипит и бурлит негодование возмущенных своим нечеловеческим, можно сказать, скотским положением несвободных людей, т.е., к рабов, вылившееся в итоге в восстание, возглавленное гладиаторами во главе со Спартаком — гениальным полководцем, побивавшим грозные и непобедимые римские легионы.
Василий Ян сумел подать нам Спартака таким, каким он и был на самом деле — борцом за свободу угнетенных рабов. Как бы ни звучала подобная оценка пафосно о романе, а также о самом главном герое, впечатление от романа остается неизгладимым.
И тем не менее, у Яна, в его стилистике, чувствуется влияние Азии, например, слово «караван», а также идеологическое влияние. Но это нисколько не обедняет текст, а вносит некий азиатский колор. Спартака мы все равно видим Спартаком, а не Спитамина или Муккану.
Мариша, вы, как всегда, эмоционалите больше, нежели логируете. Декламировать художественные тексты могут лишь люди с художественным мышлением. Кстати, я когда-то учился на художника.
Слушая М-ра Ондатра я уже через десять минут перестал замечать его недостатки. Это скорее у меня мимикрия. Но, согласен, большинству людей сложно мимикрировать, оттого им легче найти соринку в глазу другого, но не увидеть бревна в собственном глазу.
Уверен Вы со мной согласитесь: если эту книгу из русскоязычных дикторов никто не озвучил еще, то мы должны выразить благодарность, М-ру Ондатре, в противном случае, никто бы ничего здесь не писал, а нашли бы диктора для себя получше, но с другими огрехами.