1
«цветы пахнут несвежими трупами» меня всё интересует, кто пишет аннотации к книгам. интересно, что составитель разбирается в таких «тонкостях», как запах свежих и несвежих трупов.
К аудиокниге:
Рид Томас Майн – В дебрях Борнео
18
Алексей, нормальный голос. По крайней мере нет неправильных ударений идиотских завываний как у Герасимова когда он интонационно выделяет только по одному известному ему принципу фрагменты текста. А от Саши Жуковой вообще становится грустно. Так что нормальный чтец на твёрдую четвёрку. Или гнусавый Gadgeter который уничтожает моего любимого Джека Вэнса.
К аудиокниге:
Маккаммон Роберт – Неисповедимый путь
4
Кто пишет аннотации? БеСпощадный через С. Перед глухими согласными ставится С, перед звонкими в приставке З. Пример-беЗграмотный. Литературный сайт. Интеллектуалы хреновы.
К аудиокниге:
Гоголь Николай – Страшная месть
3
Вам бы надо яд сдавать для лекарственных препаратов. А то зря пропадает.
К аудиокниге:
Матвеев Герман – Тарантул
3
По поводу овчарка — филолог, анекдот: Может ли немецкая овчарка (филолог) стать бульдогом? — Может, если ей отрубить хвост и набить морду.
К аудиокниге:
Бирс Амброз – Дом призрака
Да ладно не ёрничай.
К аудиокниге:
Бирс Амброз – Дом призрака
«С тобой с… не гавкает, а разговаривает капитан Жеглов»-ЦИТАТА. Базар фильтруй, Как бы бумерангом не прилетело.
К аудиокниге:
Бирс Амброз – Дом призрака
24
а нельзя ли писать аннотации к книге нормальным русским языком. В последнее время только и слышишь атмосферная картина, атмосферный фильм.. Как попугаи повторяют. Есть атмосферное явление, атмосферный фронт и т.п. Или тот кто к месту и не к месту использует это новомодное выражение считает себя этаким рафинированными интеллектуалом, эстетом. Задолбали. Есть нормальные эпитеты: душевное, возвышенное, захватывающее, интригующее и т.д.
К аудиокниге:
Бирс Амброз – Дом призрака
1
Александр Македонский герой, но зачем же… Крапивин придумывает своим героям какие-то совершенно идиотские имена? Оригинальничает?
К аудиокниге:
Крапивин Владислав – Белый щенок ищет хозяина
10
Я сейчас не о достоинствах автора книги, не о титаническом, героическом, огромном труде чтеца-переводчика, а о том, что создаётся впечатление будто госпожа Забелина озвучивает текст после того, как надышалась гелия из шарика. Звучит смешно, но лучше бы она этого не делала, в смысле не вдыхала гелий.
К аудиокниге:
Толкин Джон – Сказки волшебной страны
3
это какой-то горячечый бред, сдобренный нравоучительной моралью. хотя бред бы мог быть немного подинамичней, с неоданными поворатами событий, а не такое унылое г… но. Второй рассказ про принцесу дослушал до плевка, который стал продаваться на рынке дальше не смог, «не вынесла душа поэта… и т. д. „
К аудиокниге:
Риггз Ренсом – Сказки о странных
21
Кирилл.! Вэнс мой любимый писатель -фантаст. Моя первая книга которую я прочёл «Планета приключений». И после я стал искать произведения этого писателя. И огромное спасибо за озвучку. Приходилось мучаться слушая книги в озвучании Gadgeteer2, как в той фразе «мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус». Хотя, я ему благодарен, он был один из немногих к озвучил этого автора, благодарен за старания. Кирилл просьба озвучь цикл Властители Зла.
К аудиокниге:
Вэнс Джек – Умирающая земля
1
не воспроизводится автоматически. после 2~ 3 глав воспроизведение останавливается.
К аудиокниге:
Гоголь Николай – Мертвые души