Сперва слушать невыносимо, сплошные ссылки, примечания (скорее всего иллюстрирующие дотошный склад ума главной героини — Синь), мелкое несмешное злословие асоциальной девчонки-«заучки», застопорившийся сюжет
около 45% повествование «разгоняется», в нём появляется интрига и смысл. Высказывания персонажей порой остроумны и афористичны, так и просятся в цитатник. Дослушала с большим удовольствием.
Чтение пришлось ускорить на 30%. Русский текст проговаривается автоматически, без осмысления, а произношение английских слов очень старательное но...«бляк» — black, «щоу» — show. Произведению плюс, чтецу — минус
Первые впечатления от книги были крайне отрицательные. Как удар током. Неприятные зарисовки. Я психанула и заминусила книгу. Ушла. Но читать больше ничего не смогла, мне надо было побеситься дальше, безмолвно задавая вопрос «зачем он это пишет!?» Мне и раньше встречались «чернушечные» рассказы, написанные словно по заказу АДминистрации, и эту книгу я хотела отправить в ту же кучу. Не получилось. Она настоящая, мастерски написанная. Неуютная, нетерпимая, как гвоздь в ботинке, но стоит того, чтобы прочитать её и узнать этого автора.
Буду искать способ изменить оценку. «Акела промахнулся».
да это не перчинка, это «мексиканская кухня! » — сплошной перец. Слушая это, ощущаю себя мышью которая плакала, кололась, но продолжала жрать кактус.
Потрясающая живость ума, колоритность, образность, но с таким, блин, запашком =(
Слушаю из-за Юлии Рутберг. Она как-то странно отбеливает хабалистость текста своей спокойной ироничной интеллигентностью
Нееее. Фильм не осилила, может там и есть что-то, над чем стоит задуматься, но сам сюжет, через который преподносилась идея — захват заложников, топот толп с автоматами по узким коридорам и т.д — не хотелось с ними делить 2 часа своей реальности.
А рассказ понравился. Но, наверное, наше сознание мирится с фактом, что многие вещи и люди живут в нашем сознании, но на самом деле они все для нас по сути становятся «котами Шрёдингера», как только скроются с глаз.
Несмотря на несовершенства стиля и сюжета, которыми пугала Полина Парс, книга слушается хорошо, чем-то цепляет (точно не сексуальными сценами. Они получились весьма нудными). Но финал?.. это не открытый финал, а клякса, геймовер, после которого главного героя любовника хочется отправить в АД вместе с писательницами. Что там ещё можно ждать в этом сюжете? какого продолжения ещё на три книги? (и каждая будет кончаться таким же «пипецом»?) Марии спасибо, общее впечатление об исполнении приятное.
Книга очень понравилась. Любителям, как и не-любителям бультерьеров могу сообщить, что собака тут не для любви и не для рассказов о её проделках или опасности, но лишь как необходимое и узнаваемое действующее лицо (морда?) и в сюжете занимает совсем немного места.
Голос Ерисановой здесь звучит мягче, чем обычно и слушать книгу в её исполнении вполне приятно. И ох уж эти аристократы далёкие от народа — неведомо им слово «бухлО» и чтица произносит мило-неуверенно «держи своё бУхало».
Доскональное чтение всех сносок — несносно, но я перетерпела и не жалею. Сюжет напомнил отдалённо Степфордских жён, когда маленький городок оказывается не так уж скучно-предсказуем.
детскую литературу — литературу для детей (этакий заведомо-весёлый «лягушатник», в котором дети могут осваивать буковки — «я так рад и братик рад, нам купили самокат!») и
общечеловеческую Литературу, которую можно читать детям, по причине отсутствия в ней строго «взрослых», шокирующих и извращённых тем. Такую, где дети могут не сразу всё понять, но есть простор для осмысления, и есть куда вернуться взрослому на определенном витке развития.
Рассказ очень слабый. Про литературность вообще говорить не приходится, а с точки зрения сюжета, образов — этим ещё можно кого-то напугать? Да у нас в лагере страшнее на ночь истории рассказывались в палате.
До этого рассказа, Короленко для меня был словно пылью подернут и закономерно задвинут в дальний угол книжного шкафа. Но «Сон Макара» переубедил меня. Сильно. И хорошо прочитано.
Ужасы и мистика, к сожалению, занимают тут одну нишу,
Из всей коллекции МДС у меня остались в любимых «Море и рыбки Пратчетта и эта книга. Слушала несколько раз. Другие озвучки „не зашли“. Но музыкальное сопровождение — жесть.
Я обнаружила эту озвучку как спасение, после того как за пять минут в той прозвучало «филИгранный», «Игольное Ушко» — как можно вообще сделать ударение «Игольное»? это даже не местечковое, это робот какой-то.
Зато здесь можно дослушать. Хороший чтец
в книге представлено 5 лекций в которых Юнг ведет речь о мышлении и чувстве, об ощущениях и интуиции, об Аниме и Анимусе, о мифах и архетипах и их значении в психологии; о таких методах исследования психики человека, как анализ сновидений и ассоциативный тест «100 слов». А приведённые примеры из практики убедительны и читать их интересно, как детектив.
В конце каждой лекции учёный отвечает на вопросы аудитории. В том числе почему он не ограничился методом своего учителя Фрейда и какие недостатки видит в его подходе.
Теперь о чтении Ерисановой. Если бы не она с её металлическим голосом, который ассоциируется с нотациями нерадивым ученикам, то у нас вовсе не было бы возможности услышать эту книгу. В другом исполнении её не существует. Поэтому не могу привыкнуть, но слушаю. И вновь повторю единственную, но важную претензию к чтице — Неудивительно, что в научной литературе встречаются слова редко употребляемые в обыденной речи, но почему же так лениво ознакомиться с правильным ударением? пАттерны!
Прослушала. Вроде всё понятно, но зачем оно написано и прочитано? Ведь не для того же, чтобы однообразно и непреклонно в тысячный раз «Иванушки», даже если их зовут по-другому, побеждали «Горынычей» «мечом Кладенцом» в этот раз именуемом Сакнотом. Должно быть между строк что-то зашифровано, должна быть изюминка. Где? В чём она? Какой неявный смысл содержит сия сказка? Хелп Ми!
около 45% повествование «разгоняется», в нём появляется интрига и смысл. Высказывания персонажей порой остроумны и афористичны, так и просятся в цитатник. Дослушала с большим удовольствием.
Чтение пришлось ускорить на 30%. Русский текст проговаривается автоматически, без осмысления, а произношение английских слов очень старательное но...«бляк» — black, «щоу» — show. Произведению плюс, чтецу — минус
Буду искать способ изменить оценку. «Акела промахнулся».
Потрясающая живость ума, колоритность, образность, но с таким, блин, запашком =(
Слушаю из-за Юлии Рутберг. Она как-то странно отбеливает хабалистость текста своей спокойной ироничной интеллигентностью
А рассказ понравился. Но, наверное, наше сознание мирится с фактом, что многие вещи и люди живут в нашем сознании, но на самом деле они все для нас по сути становятся «котами Шрёдингера», как только скроются с глаз.
Голос Ерисановой здесь звучит мягче, чем обычно и слушать книгу в её исполнении вполне приятно. И ох уж эти аристократы далёкие от народа — неведомо им слово «бухлО» и чтица произносит мило-неуверенно «держи своё бУхало».
Доскональное чтение всех сносок — несносно, но я перетерпела и не жалею. Сюжет напомнил отдалённо Степфордских жён, когда маленький городок оказывается не так уж скучно-предсказуем.
детскую литературу — литературу для детей (этакий заведомо-весёлый «лягушатник», в котором дети могут осваивать буковки — «я так рад и братик рад, нам купили самокат!») и
общечеловеческую Литературу, которую можно читать детям, по причине отсутствия в ней строго «взрослых», шокирующих и извращённых тем. Такую, где дети могут не сразу всё понять, но есть простор для осмысления, и есть куда вернуться взрослому на определенном витке развития.
Ужасы и мистика, к сожалению, занимают тут одну нишу,
Зато здесь можно дослушать. Хороший чтец
В конце каждой лекции учёный отвечает на вопросы аудитории. В том числе почему он не ограничился методом своего учителя Фрейда и какие недостатки видит в его подходе.
Теперь о чтении Ерисановой. Если бы не она с её металлическим голосом, который ассоциируется с нотациями нерадивым ученикам, то у нас вовсе не было бы возможности услышать эту книгу. В другом исполнении её не существует. Поэтому не могу привыкнуть, но слушаю. И вновь повторю единственную, но важную претензию к чтице — Неудивительно, что в научной литературе встречаются слова редко употребляемые в обыденной речи, но почему же так лениво ознакомиться с правильным ударением? пАттерны!