Присоединяюсь к вашим ощущением о комиксах, но подозреваю автор сделал это намеренно, развил тему Майка Ричардсона, который создал у Марвел Комикс знаменитый образ маски с магическими свойствами.
Только обратила внимание на описки, прошу прощения.
«не проявил достаточных навыков», «скорее обидятся на второе чем первое». «Р» не значит ничего. )
В общем и целом, люди скорее склонны верить в свой личный «позитив», подтверждение своих надежд и устоев, чем в их крушение, даже если неизбежное. Поэтому негатив обычно воспринимается лучше растворённый (утопленный?) в словесном океане терминологии и политесов, чем частенько пользуются профессионалы чтобы смягчить удар.
Наглядный пример формы против содержания! ))
С вами согласны о «несоглашательстве» с Rayka почти половина светлых умов человечества, обеих полов.
Но другая половина не согласна с Натальей. ;-)
Ведь спор идёт не о том, кто лучше и нужнее для человечества, и даже не о принципе дуальности в роли человечества, но о том, что в самом деле определяет наше самосознание, что заставляет нас думать о себе как о мужчине или женщине: природа или воспитание общества. На Западе уже многие годы идёт нескончаемая война «nature vs nurture», c вескими доводами в обе стороны.
Ухожу, ухожу, дорогие админы, разговор ушёл несколько в сторону. )
Ладно, давайте сравним 2 отзыва.
" данный индивидуал не проявил достаточные навык в прочтении поэмы: вокальные способности и дикция требуют серьезной доработки, нуждается в уроках орфоэпии."
«Молодой человек совершенно не владеет голосом, шепелявит и не умеет расставлять правильно ударения».
люди скорее обидятся на второе вам первое, потому что оно не оставляет места на ложную надежду и расставляет все точки над i, будет исходить от крепкого независимого профессионала, без оглядки на личности. Первое достаточно уклончиво, с поправкой на «что скажет графиня Марья Алексеевна».P
Но оба отзыва значат одно и то же.
Нет, я не знала что запись старая до того как открыла её… Также не знала как Попов произносит слова или вообще как читает. Для меня так и осталось тайной, почему одни слова и имена он говорил верно, а другие -нет, надеюсь, в переводе не были проставлены такие ударения.
Скажите честно: если обезличить те самые «махания шашкой» (написать под анонимным ником и упростить некоторые выражения и термины, т.е. изменить форму но сохранить содержание) вы бы относились к ним с тем же уважением и высокой оценкой на конструктивность?
Кстати, если с вами соглашаются на словах, вовсе не значит что в самом деле согласны. ))
восприятие негатива у многих стоит в прямой зависимости от личного мнения об источнике: люди практически сразу верят в хорошие для них вести, но требуют подтверждения плохих или несоответствующие их системе.
Когда под «разгромом» стоит известная подпись, люди ГОРАЗДО меньше выражают несогласие, типа «жираф большой — ему видней» ))
Для тех, у кого развита способность абстрагирования, нет проблем с дилеммой форма-содержание.
Я имею проф. привычку оценивать написанное не столько с позиции что написано, но больше как: какие слова и выражения использованы больше расскажет о настроениях пишущего чем содержание текста.
Вашим «Надо же!», как и доведением моей фразы до экстрима («чтецам нужно реагировать на все») Вы сказали очень многое… ))
В ответ на ваше «не надо чтецов пытаться научить тому, что умеют делать лучше любого из нас», должна спросить: Вы в самом деле считаете, что театральные критики являются сами отличными актёрами и постановщиками? ))
Вопрос скорее риторический.
Спасибо за внимание, и вам также доброй ночи.
Если честно, этот перевод довольно-таки адаптированный, мне было трудно следить за оригинальным текстом с самых первых глав. Наверно, в 1973-м было трудно найти переводчика с американского английского который уделял бы значение деталям.
Ещё пример с первой же страницы: chief clerk in admitting Miss Reynolds — вовсе не старшая медсестра, это административная позиция для оформления бумаг поступающих в больницу, не имеет медицинского образования; senior records clerk (Miss Mildred) — не старший статистик, а всего-навсего работник регистратуры.
Вообще-то, не слишком принципиально для сюжета, но создаёт неверную картину тамошней жизни в те времена.
И даже очень может быть, что реагировать можно по-разному, даже не вступая в длинные дискуссии прям тут, не отходя от кассы. :-)
А самое главное, надо уважать мнение, с вашим неконгруэнтное. Надо же! Невероятно, но факт: многие этому не научены, как чтецы так и читатели.
Забыла добавить disclaimer:
«Ваши проекты», «Ваш стиль», «Ваш труд» не направлено на лично вас, Ивана Савоськина, но на чтецов и создателей аудиопроектов в общем и целом.
«Многие считают свои высказывания типа «слишком много музыки», «слишком мало музыки», «музыки нормально, но она не та, которая мне нравится», „
Может, не стоит отметать напрочь, а попробовать разобраться? Может, это тот самый квест того самого, что вознесет творение на следующий уровень мастерства?
чем больше в работе режиссуры и добавлений — тем больше книга становится мнением создателей аудиопроекта о данной книге, их видением что хотел сказать автор. Об этом прямо сказано в определениях каждого жанра. Поэтому “конструктивность» критики здесь не совсем фактор, больше спор мнений.
""«мне нравится, как вы читаете, но что за дрянь вы выбираете для прочтения» и т.п., конструктивной критикой, не понимая, что это никакая не критика, а их личное мнение, которое может больше ни с чьим мнением и не совпадать. "
мнения по отношению качества самой книги очень редко адресуют чтецам, большинство понимают что чтец может контролировать и что нет. В основном выражаются два отзыва — о книге и об исполнении.
Моё личное мнение может совпадать с мнением других гораздо больше, чем видно на поверхности: как следует из отзывов, некоторые просто уходят не оставив отзыва, позитивного или негативного.
В оригинале написано «obstetrician», что в переводе значит «акушер», но обязательно врач-акушер. Насколько я понимаю, просто «акушер» — средний медперсонал, и в английском есть термин «midwife» именно для этого случая. В русском языке определение «гинеколог» подразумевает врач, поэтому мне показалось больше подходящим по тексту, чтобы не повторять везде «врач-акушер».
Вы правы насчёт объединённого отделения, сейчас врачебные практики этого направления в США называются OB-GYN.
akniga.org/tven-mark-iz-dnevnikov-adama-i-evy
Не тратьте время на таких «психологов» как г-жа Полецкая.
Главное — цвет лака для ногтей! :))
«не проявил достаточных навыков», «скорее обидятся на второе чем первое». «Р» не значит ничего. )
В общем и целом, люди скорее склонны верить в свой личный «позитив», подтверждение своих надежд и устоев, чем в их крушение, даже если неизбежное. Поэтому негатив обычно воспринимается лучше растворённый (утопленный?) в словесном океане терминологии и политесов, чем частенько пользуются профессионалы чтобы смягчить удар.
С вами согласны о «несоглашательстве» с Rayka почти половина светлых умов человечества, обеих полов.
Но другая половина не согласна с Натальей. ;-)
Ведь спор идёт не о том, кто лучше и нужнее для человечества, и даже не о принципе дуальности в роли человечества, но о том, что в самом деле определяет наше самосознание, что заставляет нас думать о себе как о мужчине или женщине: природа или воспитание общества. На Западе уже многие годы идёт нескончаемая война «nature vs nurture», c вескими доводами в обе стороны.
Ухожу, ухожу, дорогие админы, разговор ушёл несколько в сторону. )
" данный индивидуал не проявил достаточные навык в прочтении поэмы: вокальные способности и дикция требуют серьезной доработки, нуждается в уроках орфоэпии."
«Молодой человек совершенно не владеет голосом, шепелявит и не умеет расставлять правильно ударения».
люди скорее обидятся на второе вам первое, потому что оно не оставляет места на ложную надежду и расставляет все точки над i, будет исходить от крепкого независимого профессионала, без оглядки на личности. Первое достаточно уклончиво, с поправкой на «что скажет графиня Марья Алексеевна».P
Но оба отзыва значат одно и то же.
Спокойной ночи.
Кстати, если с вами соглашаются на словах, вовсе не значит что в самом деле согласны. ))
Когда под «разгромом» стоит известная подпись, люди ГОРАЗДО меньше выражают несогласие, типа «жираф большой — ему видней» ))
Для тех, у кого развита способность абстрагирования, нет проблем с дилеммой форма-содержание.
Спокойной ночи, ещё раз.
Вашим «Надо же!», как и доведением моей фразы до экстрима («чтецам нужно реагировать на все») Вы сказали очень многое… ))
В ответ на ваше «не надо чтецов пытаться научить тому, что умеют делать лучше любого из нас», должна спросить: Вы в самом деле считаете, что театральные критики являются сами отличными актёрами и постановщиками? ))
Вопрос скорее риторический.
Спасибо за внимание, и вам также доброй ночи.
Ещё пример с первой же страницы: chief clerk in admitting Miss Reynolds — вовсе не старшая медсестра, это административная позиция для оформления бумаг поступающих в больницу, не имеет медицинского образования; senior records clerk (Miss Mildred) — не старший статистик, а всего-навсего работник регистратуры.
Вообще-то, не слишком принципиально для сюжета, но создаёт неверную картину тамошней жизни в те времена.
А самое главное, надо уважать мнение, с вашим неконгруэнтное. Надо же! Невероятно, но факт: многие этому не научены, как чтецы так и читатели.
«Ваши проекты», «Ваш стиль», «Ваш труд» не направлено на лично вас, Ивана Савоськина, но на чтецов и создателей аудиопроектов в общем и целом.
Ещё раз спасибо за внимание.
Может, не стоит отметать напрочь, а попробовать разобраться? Может, это тот самый квест того самого, что вознесет творение на следующий уровень мастерства?
чем больше в работе режиссуры и добавлений — тем больше книга становится мнением создателей аудиопроекта о данной книге, их видением что хотел сказать автор. Об этом прямо сказано в определениях каждого жанра. Поэтому “конструктивность» критики здесь не совсем фактор, больше спор мнений.
""«мне нравится, как вы читаете, но что за дрянь вы выбираете для прочтения» и т.п., конструктивной критикой, не понимая, что это никакая не критика, а их личное мнение, которое может больше ни с чьим мнением и не совпадать. "
мнения по отношению качества самой книги очень редко адресуют чтецам, большинство понимают что чтец может контролировать и что нет. В основном выражаются два отзыва — о книге и об исполнении.
Моё личное мнение может совпадать с мнением других гораздо больше, чем видно на поверхности: как следует из отзывов, некоторые просто уходят не оставив отзыва, позитивного или негативного.
Вы правы насчёт объединённого отделения, сейчас врачебные практики этого направления в США называются OB-GYN.