Эти сказочки и так уже ужасы. )))
Страшный Волк-трансвестит притворившись Козой, мучает козлят (педофилией попахивает).
Маленькая девочка якшается с волками, бабушка с нездоровыми наклонностями, короче Волка поматросили и бросили.
Непонятная сущность из печи, порождение древнего заклятия двух старых колдунов, бродит по лесу и терроризирует местное зверье. Вообще медвежуть…
Теперь я знаю, откуда взялась фраза — «Юстас — Алексу»…
Это первая мысль, которая мне пришла в голову, с самого начала рассказа.
Я уже со счета сбился, сколько историй про отрубленную руку я читал.))
Библиотекарь нашел еще одну.))))
Хочу напомнить, что последнее решение принимала дочь. И именно в ней взыграла корысть…
Так что дочка стоит папаши. Причем она даже хуже. Отцу было все равно, а ей Пратт был омерзителен, но она согласилась, из жадности.
Какой-то такой концовки я и ожидал, но я думал все будет более закручено. Про жульничество было очевидно сначала, я правда думал о подкупе служанки или информации о покупке. Все оказалось проще.
Но я пошел бы дальше. Хозяин мог придумать ловкий ход, просто наклеив поверх другую этикетку, для страховки. А потом просто сняв ее и продемонстрировать настоящую — тогда пари бы он выиграл.)))
Дослушал, я книгу, и даже фильм потом посмотрел…
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))
В любом случае спасибо.
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным…
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.)))
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…
Да уж, Царская Федеративная Республика, это нечто…
Как говорит один мой знакомый на вопрос о вероисповедании — православный суфисто-буддист, сочувствующий мормонам-пятидесятникам.))
Нет ничего более унылого, более банального и более скучного, чем истории про зомби. Это самый заезженный штамп.
Фильм я не смотрел и надеялся на оригинальный сюжет. Прослушав половину, я понял, где собака зарыта, и стало невероятно тоскливо…
Скорее всего брошу…
Поучительная история про двух полудурков. Неужели так трудно понять, что если кабель перерезают, значит это кому-нибудь нужно?..
И если ты приобретаешь товар б/у, то неплохо бы познакомится с его историей и назначением, вместо того что бы пускать слюни от «презентации» барыги.
Ну да, его лояльность видна из названия.)))
Спутать ИТК и лагерь для военнопленных с концлагерем, надо иметь чисто немецкий взгляд на предмет…
Ему бы для сравнения в Дахау посидеть, в Бухенвальде или Освенциме. Прочувствовал бы разницу…
Впрочем, он то как раз на нацистов и работал…
Прекрасная иллюстрация всех книг про горе-дуро-попаданцев. Все их сюжеты завязаны на том, что какой-то лох из нашего мира попадает в другой мир и становится там Царем Горы, что можно определить одной фразой — «В царстве слепых и одноглазый — король.»
Но на деле все происходило бы как в рассказе Уэллса…
Страшный Волк-трансвестит притворившись Козой, мучает козлят (педофилией попахивает).
Маленькая девочка якшается с волками, бабушка с нездоровыми наклонностями, короче Волка поматросили и бросили.
Непонятная сущность из печи, порождение древнего заклятия двух старых колдунов, бродит по лесу и терроризирует местное зверье. Вообще медвежуть…
Это первая мысль, которая мне пришла в голову, с самого начала рассказа.
Я уже со счета сбился, сколько историй про отрубленную руку я читал.))
Библиотекарь нашел еще одну.))))
Так что дочка стоит папаши. Причем она даже хуже. Отцу было все равно, а ей Пратт был омерзителен, но она согласилась, из жадности.
Какой-то такой концовки я и ожидал, но я думал все будет более закручено. Про жульничество было очевидно сначала, я правда думал о подкупе служанки или информации о покупке. Все оказалось проще.
Но я пошел бы дальше. Хозяин мог придумать ловкий ход, просто наклеив поверх другую этикетку, для страховки. А потом просто сняв ее и продемонстрировать настоящую — тогда пари бы он выиграл.)))
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))
В любом случае спасибо.
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным…
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.)))
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…
Но зомби в книге нет!))))
Как говорит один мой знакомый на вопрос о вероисповедании — православный суфисто-буддист, сочувствующий мормонам-пятидесятникам.))
Нет ничего более унылого, более банального и более скучного, чем истории про зомби. Это самый заезженный штамп.
Фильм я не смотрел и надеялся на оригинальный сюжет. Прослушав половину, я понял, где собака зарыта, и стало невероятно тоскливо…
Скорее всего брошу…
Люк открою, полезу домо-ой.
Не жалейте меня, я прекрасно живу,
Только кушать охота порой…
И если ты приобретаешь товар б/у, то неплохо бы познакомится с его историей и назначением, вместо того что бы пускать слюни от «презентации» барыги.
Спутать ИТК и лагерь для военнопленных с концлагерем, надо иметь чисто немецкий взгляд на предмет…
Ему бы для сравнения в Дахау посидеть, в Бухенвальде или Освенциме. Прочувствовал бы разницу…
Впрочем, он то как раз на нацистов и работал…
Но на деле все происходило бы как в рассказе Уэллса…