«Мы нашли 83-летнего Михаила Ардова в частном доме престарелых на окраине Москвы, в районе парка Свиблово.
— У нас есть такой постоялец. Да, — подтвердили информацию в администрации Дома престарелых.
Нам удалось дозвониться и до Отца Михаила. И оказалось, что в богадельню он попал не по своей воле.
— Я тут как узник, помогите. Я даже родственникам позвонить не могу. Они просто не берут трубки. Ко мне никто не приходит, я совершенно одинок, — сообщил по телефону корреспонденту «КП» Михаил Ардов.
Он попросил навестить его, сказал, что чувствует себя одиноким и брошенным. Но уже спустя сутки у старика забрали мобильный телефон, а администрация дома престарелых отказала нам в общении с Михаилом Ардовым, о котором последний просто умолял.
— Это одно из условий его проживания тут: полный запрет на общение с журналистами. Мало ли что он хочет! Важнее контракт, который мы подписали с родственниками. Понимаете, некоторые люди не то, что журналистам, родным братьям и сестрам запрещают навещать своих родственников, — заявили «КП» в администрации дома престарелых.
С кем конкретно был подписан контракт, в администрации так и не пояснили.
Своих детей у Михаила Ардова, который посвятил себя Богу, не было. Но есть племенники по обоим братьям. Это в том числе дочка Алексея Баталова, Мария, и ее старшая сестра Надежда Баталова.
Мы дозвонились до вдовы Алексее Баталова. И оказалось, что она вообще про дом престарелых, в которым находится брат ее покойного мужа, ничего не знает.
— Где Михаил, я не знаю. У нас сейчас так много проблем, вы простите, я не могу говорить, — оборвала разговор Гитана Леонтенко.
Со стороны брата Бориса Ардова, у Михаила тоже есть родня. Его племянница — 51-летняя заслуженная артистка России, Анна Ардова. Возможно, именно ей не может дозвониться Михаил Ардов. Звоним.
— Ардова на линии, слушаю вас, — отозвалась актриса после третьего гудка.
Но как только она услышала имя дяди, сразу бросила трубку. Мы пытались перезвонить. Но разговаривать Анна Борисовна наотрез отказалась».
WWW.KP.RU: www.kp.ru/daily/21712095/4333026/
Сегодня, 19 февраля, в день выхода этого сборника легенд, православные христиане вспоминают одно из самых поэтичных преданий — о святой Дорофее — девушке, принесшей на землю обетование небесного Рая.
Три яблока, три ветви Дорофеи
Печаль любую и тоску развеют.
01 Юный Роланд
02 Рыцарь-эльф
03 Тень
04 Портной и феи
05 Томас Лермонт
06 Эмиль Виктор Рью. ЕДИНОРОГ.
Над рекой Сенегал, где ни троп, ни дорог,
Он стоял, опустив свой сияющий рог;
И фламинго кружили у розовых скал,
И закат африканский над ним догорал.
Кто изведает мысли героя, когда
Он врывается в мир, как шальная звезда,
Когда сходит он в жизнь с легендарных страниц
В ореоле чудес, в переливах зарниц?
И прошел он по джунглям, по чащам лесным
Величавым и медленным шагом своим;
Но на травы дремучие тень не легла,
И, как ветер, легка его поступь была.
Страшный лев, притаившись за темным стволом,
Увидал его — и зарычал, словно гром;
Но задумался, лапу держа на весу,
Повернулся — и в сумрачном скрылся лесу.
Элегантный жираф побежал, чтоб скорей
Поделиться известьем с подругой своей.
Уползая с тропы, зашипела змея,
И затихла, дивясь, попугаев семья.
Но торжественно шествовал Единорог,
Погруженный в мечты, величав, одинок.
«Дивный мир! — восклицал он при свете луны. —
Он прекраснее книг, он волшебней, чем сны!»
И внезапно увидел на зыби речной,
Как его отраженье качало волной:
«О великий поток африканских саванн!
Подтверди, что моя красота — не обман».
И он замер в сиянии славы своей;
Но послышался голос из гущи ветвей —
Это злой павиан с гладким длинным хвостом
Захихикал ехидно оскаленным ртом:
«Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор!
Его выдумал жалкий, пустой фантазер.
Лишь протрите глаза — и рассеется ваш
Бесполезный обман, однорогий мираж!»
И услышал слова эти Единорог,
И смутился душой, и поник, и поблек;
И опять погляделся в поток — но нигде
Не увидел ни отсвета в темной воде.
И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч,
И пропал меж стволов, как луна между туч;
И напрасно искали его на земле
Синегальские звезды, сияя во мгле.
Он возник, как волшебной мелодии звук,
От касанья смычка оживающий вдруг;
Он исчез, как волшебной мелодии плач,
Когда руки устало опустит скрипач…
07-22 треки посвящены самому славному на свете ЛЬВУ
23 Н. Гумилев. Зачарованный викинг.
24 Н. Гумилев. Грааль.
25 Н. Гумилев. Канцона третья.
Из шотландской легенды о Томасе Лермонте:
«Два предсказания Томаса еще не исполнились. Одно из них гласит:
Когда коровы Гаури на сушу перейдут,
Тогда не за горами будет Страшный Суд.
А коровы Гаури — это два валуна. Они стоят в узком заливе Тэй, ниже линии прилива, близ Айвергаури. Говорят, будто они приближаются к суше со скоростью одного дюйма в год».
Эмиль Виктор Рью (1890—1972) — английский поэт, известный ученый и переводчик античных авторов. Все началось с перевода гомеровской «Одиссеи», который Эмиль принес в издательство Лейна Penguin. Окружение Лейна было против публикации эпоса: мол, типичному читателю Penguin такие сложные произведения не нужны и не интересны. Однако издатель не только принял рукопись, но и предложил Рью стать редактором новой серии, в которой издавались бы классические произведения английской и мировой художественной литературы. Скептики были посрамлены: «Одиссея» от Penguin стала бестселлером, пережила множество переизданий и удерживала рекорд продаж пятнадцать лет – до 1960 года.
Спасибо за высокую оценку, уважаемый Сергей Александрович! Она особенно ценна тем, что исходит от профессионального историка, которым угодить очень непросто.
Хорошо, что многолетняя работа пришла к логическому завершению. Все фрагменты, все отдельные части огромного и сложного труда сведены воедино, и слушатель может в полной мере оценить все произведение. Не один год на это ушел, ну так огромные соборы строились столетиями. Перед нами жизнь удивительного героя, воссозданная по крупицам, с большой любовью к бытовым деталям и уважением к исторической правде. В сущности, труд двух человек — автора Олега Хафизова и исполнителя, чтеца — Елены Хафизовой. Прекрасный тандем!
«Когда настанет Страшный Суд,
Все звезды наземь упадут.
Мертвым, мертвым придет пора пробудиться,
Чтобы на Страшный Суд торопиться».
(Перевод с немецкого Михаила Рудницкого)
Безупречная аудиокнига, которую хочется переслушивать. Отмечу единственную ошибку при чтении во 2-ом письме стихов Тассо из «Освобожденного Иерусалима». Правильно будет: «Меж скал блуждал я, странник, и по вОлнам, / И чуть пучиной не был поглощен».
Еще удивительное совпадение: открываю в 22 часа, накануне 14 февраля, новую эл. книгу Стендаля — «Любовный напиток» — и читаю: «Госпожа Буассо казалось почти девочкой, хотя ее брат без конца повторял, что ей 22 года, что она родилась 14 февраля, в день св. Валентины, и поэтому ее назвали Валентиной».
А это портрет моей двоюродной бабушки Валентины Синицыной, родившейся 13 февраля 1935 года.
Петр Андреевич Вяземский, Петр Александрович Нащокин, Василий Андреевич Жуковский, Филипп Вигель и, наконец, Татьяна Николаевна Архангельская — авторитетные исторические источники, на которые опирался романист при создании образа графа Феодора Толстого.
— У нас есть такой постоялец. Да, — подтвердили информацию в администрации Дома престарелых.
Нам удалось дозвониться и до Отца Михаила. И оказалось, что в богадельню он попал не по своей воле.
— Я тут как узник, помогите. Я даже родственникам позвонить не могу. Они просто не берут трубки. Ко мне никто не приходит, я совершенно одинок, — сообщил по телефону корреспонденту «КП» Михаил Ардов.
Он попросил навестить его, сказал, что чувствует себя одиноким и брошенным. Но уже спустя сутки у старика забрали мобильный телефон, а администрация дома престарелых отказала нам в общении с Михаилом Ардовым, о котором последний просто умолял.
— Это одно из условий его проживания тут: полный запрет на общение с журналистами. Мало ли что он хочет! Важнее контракт, который мы подписали с родственниками. Понимаете, некоторые люди не то, что журналистам, родным братьям и сестрам запрещают навещать своих родственников, — заявили «КП» в администрации дома престарелых.
С кем конкретно был подписан контракт, в администрации так и не пояснили.
Своих детей у Михаила Ардова, который посвятил себя Богу, не было. Но есть племенники по обоим братьям. Это в том числе дочка Алексея Баталова, Мария, и ее старшая сестра Надежда Баталова.
Мы дозвонились до вдовы Алексее Баталова. И оказалось, что она вообще про дом престарелых, в которым находится брат ее покойного мужа, ничего не знает.
— Где Михаил, я не знаю. У нас сейчас так много проблем, вы простите, я не могу говорить, — оборвала разговор Гитана Леонтенко.
Со стороны брата Бориса Ардова, у Михаила тоже есть родня. Его племянница — 51-летняя заслуженная артистка России, Анна Ардова. Возможно, именно ей не может дозвониться Михаил Ардов. Звоним.
— Ардова на линии, слушаю вас, — отозвалась актриса после третьего гудка.
Но как только она услышала имя дяди, сразу бросила трубку. Мы пытались перезвонить. Но разговаривать Анна Борисовна наотрез отказалась».
WWW.KP.RU: www.kp.ru/daily/21712095/4333026/
Три яблока, три ветви Дорофеи
Печаль любую и тоску развеют.
02 Рыцарь-эльф
03 Тень
04 Портной и феи
05 Томас Лермонт
06 Эмиль Виктор Рью. ЕДИНОРОГ.
Над рекой Сенегал, где ни троп, ни дорог,
Он стоял, опустив свой сияющий рог;
И фламинго кружили у розовых скал,
И закат африканский над ним догорал.
Кто изведает мысли героя, когда
Он врывается в мир, как шальная звезда,
Когда сходит он в жизнь с легендарных страниц
В ореоле чудес, в переливах зарниц?
И прошел он по джунглям, по чащам лесным
Величавым и медленным шагом своим;
Но на травы дремучие тень не легла,
И, как ветер, легка его поступь была.
Страшный лев, притаившись за темным стволом,
Увидал его — и зарычал, словно гром;
Но задумался, лапу держа на весу,
Повернулся — и в сумрачном скрылся лесу.
Элегантный жираф побежал, чтоб скорей
Поделиться известьем с подругой своей.
Уползая с тропы, зашипела змея,
И затихла, дивясь, попугаев семья.
Но торжественно шествовал Единорог,
Погруженный в мечты, величав, одинок.
«Дивный мир! — восклицал он при свете луны. —
Он прекраснее книг, он волшебней, чем сны!»
И внезапно увидел на зыби речной,
Как его отраженье качало волной:
«О великий поток африканских саванн!
Подтверди, что моя красота — не обман».
И он замер в сиянии славы своей;
Но послышался голос из гущи ветвей —
Это злой павиан с гладким длинным хвостом
Захихикал ехидно оскаленным ртом:
«Все — вранье, ерундистика, глупости, вздор!
Его выдумал жалкий, пустой фантазер.
Лишь протрите глаза — и рассеется ваш
Бесполезный обман, однорогий мираж!»
И услышал слова эти Единорог,
И смутился душой, и поник, и поблек;
И опять погляделся в поток — но нигде
Не увидел ни отсвета в темной воде.
И побрел он сквозь джунгли, как гаснущий луч,
И пропал меж стволов, как луна между туч;
И напрасно искали его на земле
Синегальские звезды, сияя во мгле.
Он возник, как волшебной мелодии звук,
От касанья смычка оживающий вдруг;
Он исчез, как волшебной мелодии плач,
Когда руки устало опустит скрипач…
07-22 треки посвящены самому славному на свете ЛЬВУ
23 Н. Гумилев. Зачарованный викинг.
24 Н. Гумилев. Грааль.
25 Н. Гумилев. Канцона третья.
«Два предсказания Томаса еще не исполнились. Одно из них гласит:
Когда коровы Гаури на сушу перейдут,
Тогда не за горами будет Страшный Суд.
А коровы Гаури — это два валуна. Они стоят в узком заливе Тэй, ниже линии прилива, близ Айвергаури. Говорят, будто они приближаются к суше со скоростью одного дюйма в год».
Эмиль Виктор Рью (1890—1972) — английский поэт, известный ученый и переводчик античных авторов. Все началось с перевода гомеровской «Одиссеи», который Эмиль принес в издательство Лейна Penguin. Окружение Лейна было против публикации эпоса: мол, типичному читателю Penguin такие сложные произведения не нужны и не интересны. Однако издатель не только принял рукопись, но и предложил Рью стать редактором новой серии, в которой издавались бы классические произведения английской и мировой художественной литературы. Скептики были посрамлены: «Одиссея» от Penguin стала бестселлером, пережила множество переизданий и удерживала рекорд продаж пятнадцать лет – до 1960 года.
Все звезды наземь упадут.
Мертвым, мертвым придет пора пробудиться,
Чтобы на Страшный Суд торопиться».
(Перевод с немецкого Михаила Рудницкого)
А это портрет моей двоюродной бабушки Валентины Синицыной, родившейся 13 февраля 1935 года.