Ну ничего, я подожду. Как-никак 6 лет с содроганием ждал разоблачения. Лишь вскользь замечу, что читал-то я по электронному варианту с примерно теми же грамматическими ошибками, ссылку на который Вы уже приводили. Естественно, что я их отредактировал, и слушатель их не услышит, но Вам в приступе критиканства видимо уже не до разумных доводов)))
Вы, кстати, так и не ответили как правильно писать «драмадер», «дромадер» или «дромедар». Словари придумали не для Вас? Раз уж взялись обличать кого-либо, то для начала справьтесь в них. Это проще, чем гадать есть ли слове точки над «ё» или нет.
Ну что же, ваши познания в литературе даже теперь находятся в таком же плачевном состоянии, как находились в 13 лет. Вам видимо незнакомо понятие «vers blanc» или, если угодно, «blank verse». Что же, поясню, белый стих – это форма нерифмованного стиха, т.е. стихи со стертой, уничтоженной рифмой. Никто не в праве требовать читать его по кажущимся лично вам канонам. Срочно восполняйте пробелы в образовании, дабы не выглядеть слишком уж бледно)))
По поводу пропущенного слова. Значит оно было пропущено в той электронной версии книги, по какой была сделана запись. Оно принципиально? По-моему без него стих прочитан довольно мрачно.
Так я и не профессионал, любитель. На жизнь зарабатываю совсем в другой области, а книги записываю во время отдыха. Если вам нравятся профессиональные голоса, то аудиокниги надо покупать, чтобы труд профессионала. Ну или попробовать себя любимого в качестве чтеца.
За других не поручусь, но в моих аудиокнигах нет музыки, звучащей по 5 минут. Максимум музыкальный фрагмент в начале книги и отбивка перед главами или в конце их.
Сквозными музыкальными композициями по-моему славится только МДС (Модель для сборки), да ещё усугублёными дикой реверберацией голоса Влада Коппа. Я тоже не могу его долго слушать. Увы, но мне кажется ваш крик души не по адресу.
Спасибо.
А разве я злоупотреблял музыкой в этой книге? Фоном она у меня вообще нигде не идёт, разве что в начале и в конце, да на отбивках. Может вы меня с МДС попутали? Это у них музыка фоном по всей книге или рассказу.
Дроздов не великий мыслитель, ему далеко до Л.Н. и Ф.М. Да и задачи с ними сравняться он никогда не ставил. Любую приключенческую фантастику можно обвинить при желании в полной бессмыслице. Стругацких, Ефремова, Беляева, Казанцева, к примеру, упрекнуть за лёгкость жанра. Давно пора привыкнуть, что есть книги для раздумий, для того, чтобы взглянуть на мир с несколько иной стороны, озаботиться благом ближнего или всего человечества, а есть лёгкие для приятного досуга.
Вообще у Дроздова просто пунктик на баб. Практически в любой его книжке некоторое время уделяется, скажем так, тесным взаимоотношениям. Ему за 60, позвольте ему хоть в собственной книге побыть рысаком)))
Ну почему же не любят?))) Из известных музыкантов, например, Майкл Джексон записал на первую версию микрофона (Shure SM7) свой знаменитый альбом Thriller, да и в следующих его не забывал. Ещё его использовали группы Red Hot Chili Peppers и многие другие.
Да никакого секрета Shure SM7B, такие млжно встретить на половине радиостанций мира. Но по-моему такие вещи лучше обсуждать в личной переписке. А ваше утверждение, что динамические «плюются» напомнило мне недавнюю дискуссию на другом ресурсе о выборе микрофонов для записи аудиокниг.
Ну я записываю аудиокниги уже лет десять лет как, за это время грех не научиться хотя бы с технической точки зрения. Перелистывания страниц не слышно, т.к. читаю книги в электронной версии с экрана монитора, что значительно удобнее. А дыхание вместе с неизбежными фоновыми звуками дома я заглушаю в момент обработки записи специальными плагинами, иначе вы слышали бы всё, что микрофон может уловить в любом многоквартирном доме. Плюс по неопытности пришлось подбирать микрофон, который если и будет их ловить, то в очень ослабленном виде, а их (микрофонов) прошло через мои руки достаточное количество за эти годы. И в результате остановился на одном известном динамическом для вещания. И теперь могу давать советы начинающим, чтобы они могли использовать накопленный мной опыт и избежать излишних трат на оборудование)))
Olga, Berlamutro, спасибо за добрые слова!
1. Микрофон конденсаторный, находится довольно далеко от чтеца, а комната явно не заглушена. Рецепт: приобрести попфильтр, что позволит расположиться как можно ближе к микрофону, уменьшится объём комнаты. Желательно ещё так же как-то её заглушить (минимум, что этому поспособствует, расположенный за микрофоном акустический экран).
2. Близкое расположение микрофона поможет также увеличить составляющую сигнала в соотношении сигнал/шум, что приведёт к ослаблению настроек шумодава, в результате работы которого происходит искажение звука на средне-высоких и высоких частотах.
3. Применять в обработке сигнала эквалайзер с ослаблением низких частот, что позволит избежать бубнёжа в низкой середине.
При соблюдении вышеперечисленного эту книгу получится дослушать до конца, честно говоря не получилось завершить и 15 минут из-за несоответствия записи и пост обработки минимальным стандартам качества. Вам не жалко будет потраченных усилий на запись книги, которую никто не дослушает? И микрофон Samson c01u pro здесь совершенно не виноват, некоторые чтецы записывают аудиокниги на первую версию этого микрофона, а качество у них на выходе почти не уступает студийному.
Забыл добавить. Настоятельно рекомендую прислушаться к моим советам и перезаписать эти 15 минут, а уж потом как добьётесь надлежащего качества, записывать весь первый том.
И да, прежде чем так безапелляционно толковать про юридические тонкости, почитайте что-нибудь по теме, тогда и поговорим. Поясню вопросом: вы сколько денег заплатили лично мне, как озвучившему данную аудиокнигу? Вы можете доказать в суде, что я брал деньги за озвучку? Нет? Ну тогда правообладатель имеет право потребовать удаления аудиокниг, с данного ресурса. И где тогда тусоваться будете?
Звиняйте за «многа букав» ©, я понимаю, что можете ниасилить)))
Вы не видите разницы?! Так кто из нас малолетний дебил в таком случае? Обижайтесь в таком случае на себя.
«эта фраза что должна означать? А?» ©
Объясню сразу же как только Вы дадите разъяснение по моему вопросу. Я ж первый спросил как-никак. Так что давайте в порядке очерёдности. Итак, в чём разница между драмадером, дромадером и дромедаром? Как правильно прочитать дромадер и драмадер, руководствуясь приведённым Вами отрывком? А?)))
Я так понимаю, что Вам присущи некоторые комплексы, которые норовите приписать оппоненту. Ну так не расстраивайтесь так, они пойдут со временем, как только подрастёте. Может быть…
Вы где-то углядели грамматические ошибки в озвучке? Вот объясните мне зачем мне указывать версию текста? В вашем воображении я должен указать источник текста и желательно приложить сам текстовый файл к релизу, да ещё потом вечно хранить текстовый файл, чтобы оправдаться в кажущихся слушателю ошибках прочтения? А не соблаговолите ли пояснить мне смысл сих действий?
«Вы ничего этого не сделали, но пытаетесь утопить оппонента в «многа букаф» вокруг да около.» ©
То есть вы так исподволь обвинили моего собеседника в том, что он не в состоянии осилить «многа букаф», чтобы понять смысл мной написанного? Повторю, зря вы вклинились в наш разговор, как обычно пройдя мимо сути. У вас видимо это страсть походя метать известную субстанцию на вентилятор. И опыт (я имею ввиду опыт нашего с вами общения и печальные для вас последствия вследствие него) намекает лишь на вашу девичью память.
Лучше бы просто написали, что книга отвратительно прочитана, и на том успокоились)))
А вы сами разницы смыслов не видите? Печально.
Ну ничего, я подожду. Как-никак 6 лет с содроганием ждал разоблачения. Лишь вскользь замечу, что читал-то я по электронному варианту с примерно теми же грамматическими ошибками, ссылку на который Вы уже приводили. Естественно, что я их отредактировал, и слушатель их не услышит, но Вам в приступе критиканства видимо уже не до разумных доводов)))
Вы, кстати, так и не ответили как правильно писать «драмадер», «дромадер» или «дромедар». Словари придумали не для Вас? Раз уж взялись обличать кого-либо, то для начала справьтесь в них. Это проще, чем гадать есть ли слове точки над «ё» или нет.
и ещё один момент — я фразы из контекста не вырываю, наоборот — встраиваю в контекст нужные цитаты. ©
Контекст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) — это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения.
По Вашему собственному признанию, вы используете классическую цитату, придавая ей нужный Вам смысл, то есть умышленно искажая изначальный смысл цитаты. Именно это я и имел ввиду в прошлом посте с отсылкой к известному фильму. И Вы ещё говорите о какой-то моей профессиональной деформации?)))
«На зеркало неча пенять, коли рожа крива» ©
Надеюсь Вам ясен смысл этой поговорки, или опять не уловили?
»— Варенуха, ты русский язык понимаешь?" ©
Вспомнилось по этому поводу:
«А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает» ©
Прекращайте цитировать вырванные из контекста фразы, иначе у собеседника появляются сомнения в Вашей адекватности. И уж смиритесь наконец с реальностью.
«и я никого не обвинял, а лишь указал на недочёты, в надежде, что мои замечания в дальнейшем помогут повысить качество начитки.» ©
Не совсем так обстоят дела, судя по Вами же упомянутым фактам. Вы отчего-то (скорее всего обнаружив диссонанс с вашими детскими впечатлениями от прочтения книги, и чрезмерного употребления, по Вашему мнению, мною буквы «ё») скрупулёзно проверили одном книжном сайте первую главу повести. Не обнаружив в определённых местах искомой буквы, Вы попутно обнаружили, что мной пропущено слово. Вы тщательно перепроверились ещё на пяти сайтах и уж после этого выкатили претензию. Но Вас подвело нетвёрдое знание грамматики и Вы не учли, что электронные варианты книги пестрят грамматическими ошибками, а так же Вас подвело незнание процессов записи любительской аудиокниги, где каждый записанный фрагмент минимум трижды перепроверяется (я уж не говорю о работе с корректором некоторых самодеятельных чтецов). Соскочить с шаткой темы Вы посчитали ниже своего достоинства, признаться в заблуждениях выше Ваших сил, вот и тянете тему об улучшении качества контента, не принимая (или не понимая в полной мере) написанного собеседником.
У меня уже был похожий разговор примерно через год после выпуска аудиокниги на одном из торрент-трекеров, но там обошлось всего лишь одним комментарием и ответом на него. А здесь Вы уж понаписали)))
То есть Вы обвинили меня незнамо в чём и отошли в сторонку, не принимая моего ответа, попутно обвинив меня в вилянии. На этом основывается ваше чувство гармонии?)))
… просто хочется чтобы человек, выкладывающий свои труды для широкой аудитории, относился к «взятым на себя обязательствам» несколько ответственней ©
А уж как мне хочется. Вот Вы выкатили претензию, обшарив по Вашим же словам 6 сайтов в подтверждение своей теории, но не обратили внимания, что текст на них пестрит ошибками. Например: «Мама шутила:
– Двугорбых – сколько хочешь! А вот одногорбые – редкость. И называются они – драмадеры.
– Хы-гы! – обрадовался Петыка. – Драмадёр! Красиво!»
Что сказала мама, как называются одногорбые верблюды? А теперь откройте любой словарь и посмотрите. Дромадер, не так ли? А что у мамы? И как прочесть у мамы и в стихе? Где ошибка?
А мальчик Петыка он кто? Это в первой главе в приведённой мной цитате. А во второй он Петвка.
"– Кувшин упал, – ответил Петвка, вылезая из-под кровати."
Мне так и надо было в обоих случаях прочесть его имя, чтобы Ваше чувство прекрасного не пострадало?)))
Кстати, в моём варианте мама назвала верблюда правильно, а вот Петька переиначил. И я считаю, что в его речи должно звучать «ё» везде где написано «драмадер», даже если точек не наблюдается. Почему? См. выше.
Обращайтесь с претензиями к тому, кто выпустил текст с грамматическими ошибками. Рекомендую при Вашей дотошности вычитать весь текст, составить перечень ошибок и осчастливить грамотных читателей своей корректорской работой.
И да, настаиваю, что в моём текстовом файле слово «мрачно» было пропущено, иначе я его прочитал бы или обнаружил при проверке.
Не продолжу диалога фразой министра-администратора, потому что не очень испугался)))
А Вам должно быть понятно, что… ©
А с чего, собственно? Это прежде всего вкусовщина. Почему Вы вдруг решили, что наши мысли обязательно должны совпадать до запятой и точек над «ё»? Вы решили так, а я иначе, и с этим ничего не поделать. Не буду настаивать на обратном и ссылаться на Пушкина с Гоголем и Некрасовым для подтверждения своей мысли. Ведь отсыл к авторитету этих товарищей не более чем попытка отсидеться за их спинами в уютном окопчике и не более чем попытка манипуляции. Дескать посмейте с ними поспорить, они против вас))) Тем более в электронном варианте нет никаких точек над буквами, по поводу которых вы разразились упрёками в мой адрес.
По поводу пропущенного слова: а не могли бы Вы сюда скинуть ссылочку на «неправильную» публикацию? ©
Сожалею. Если бы обратились бы ко мне лет пять-шесть назад, когда я её только записал, то не то что ссылку, файл мог бы выслать. А теперь что же, поезд давно ушёл, его не сохранилось. Увы!
С тех пор уже попорчено множество других книг и, если желаете, то там тоже можно пропущенные слова, и может быть у меня не будет возможности отвертеться, ведь некоторые ещё хранятся в библиотеке)))
По поводу пропущенного слова. Значит оно было пропущено в той электронной версии книги, по какой была сделана запись. Оно принципиально? По-моему без него стих прочитан довольно мрачно.
Сквозными музыкальными композициями по-моему славится только МДС (Модель для сборки), да ещё усугублёными дикой реверберацией голоса Влада Коппа. Я тоже не могу его долго слушать. Увы, но мне кажется ваш крик души не по адресу.
А разве я злоупотреблял музыкой в этой книге? Фоном она у меня вообще нигде не идёт, разве что в начале и в конце, да на отбивках. Может вы меня с МДС попутали? Это у них музыка фоном по всей книге или рассказу.
Olga, Berlamutro, спасибо за добрые слова!
2. Близкое расположение микрофона поможет также увеличить составляющую сигнала в соотношении сигнал/шум, что приведёт к ослаблению настроек шумодава, в результате работы которого происходит искажение звука на средне-высоких и высоких частотах.
3. Применять в обработке сигнала эквалайзер с ослаблением низких частот, что позволит избежать бубнёжа в низкой середине.
При соблюдении вышеперечисленного эту книгу получится дослушать до конца, честно говоря не получилось завершить и 15 минут из-за несоответствия записи и пост обработки минимальным стандартам качества. Вам не жалко будет потраченных усилий на запись книги, которую никто не дослушает? И микрофон Samson c01u pro здесь совершенно не виноват, некоторые чтецы записывают аудиокниги на первую версию этого микрофона, а качество у них на выходе почти не уступает студийному.
Забыл добавить. Настоятельно рекомендую прислушаться к моим советам и перезаписать эти 15 минут, а уж потом как добьётесь надлежащего качества, записывать весь первый том.