Очень приятно, что вы так серьезно подошли к изучению рассказа, что даже прослушали его 2-й раз…
«Пусть это покажется странным, но книгу вообще нельзя читать — её можно только перечитывать. Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий, — это перечитыватель. Сейчас объясню, почему.
Когда мы в первый раз читаем книгу, трудоемкий процесс перемещения взгляда слева направо, строчка за строчкой, страница за страницей, та сложная физическая работа, которую мы проделываем, сам пространственно-временной процесс осмысления книги мешает эстетическому её восприятию.
Когда мы смотрим на картину, нам не приходится особым образом перемещать взгляд, даже если в ней тоже есть глубина и развитие. При первом контакте с произведением живописи время вообще не играет роли. А на знакомство с книгой необходимо потратить время. У нас нет физического органа (такого, каким в случае с живописью является глаз), который мог бы разом вобрать в себя целое, а затем заниматься подробностями». В.Набоков
Хотите вы того или нет, но первый рассказ 2-й части сборника будет совсем не жизнеутверждающим, но, с другой стороны, и не таким мрачным и вязким, как это получилось у Леонида Николаевича)
Чтобы не показаться нетактичным, я не стал исключать первые две буквы из слова «трепать». :) Чего тут пояснять? Девица в рассказе держит «юношу бледного со взором горящим» в мучительной френд-зоне. Клянется тому в любви, зовёт на бал, а танцевать идет с каким-то левым кавалером, с которым потом едет к себе, имея наглость обязывать неуравновешенного парня, находящегося на последней границе перед умопомешательством, приехать к ней вечером, чтобы продолжать трепать ему нервы фальшивыми обещаниями. Ну вот и все. Доигралась мадам)
Не буду лукавить, при всей моей нежной любви к творчеству Андреева это далеко не самый его сильный рассказ, хотя и крепкий. Просто на тему любви я у него лично знаю всего 3 рассказа (но я читал не все его рассказы и не могу однозначно утверждать), а не включить одного из своих любимых писателей в сборник я просто не мог. Андреев — это не мастер острого, развлекательного сюжета. Основные приключения у Андреева происходят в головах его героев. Он выводит читателя из зоны комфорта, поэтому я понимаю, почему он так многим не нравится. Андреев — очень мощный художник, как никто другой умеющий облекать эмоциональное страдание в такие яркие слова и образы, что голова начинает кружится. Меня завораживает, как он ярко и сочно описывает мучительный процесс распада личности, как он транслирует болезненные ощущения окружающего мира сквозь призму воспаленного сознания. Это есть и в этом рассказе, и в «Мысли», и в «Губернаторе». Надо иметь очень мощных внутренних демонов, чтобы так ярко писать. Кроме того, «Ложь» даёт широкий простор для актёрской игры. Я прям оторвался)
Сделаю небольшое объявление и вообще подытожу. На пронзительной ноте 10-го рассказа от Леонида Андреева первая часть сборника «О любви и её последствиях» завершена. Очень рад, что на akniga.org сборник был встречен тепло, что рассказы не остались без внимания, вызвали живой интерес и жаркие дискуссии (как положительные, так и отрицательные) — любо-дорого было за всем этим наблюдать. Спасибо всем слушателям за массу комплиментов в адрес моей работы — это особенно приятно. Кто хочет скачать весь сборник разом с Яндекс-диска, Телеграма или VK, но в более высоком качестве, то тыкаем в мой профиль и переходим по ссылке в сообщество. Презентация сборника состоится 11.02.2018 в 20.00 (мск). А уж ко дню всех влюбленных он должен разлететься по всему интернету. Материал для второго сезона этого милого аудиосериальчика уже давно сформирован, но когда он запустится в работу — вопрос открытый даже для меня. Пока что я делаю паузу. Ещё раз всем спасибо за внимание!
Оставлю юбилейный 100-й комментарий. Никогда бы не подумал, что такой лёгкий, юмористический и ни на что не претендующий рассказец вызовет такие бурные и неутихающие дискуссии. Даль был бы доволен)
Не обессудьте, что так поздно реагирую на ваш комментарий (на момент его написания я ещё не был зарегистрирован на сайте). В очередной раз на него случайно наткнулся взглядом и захотелось ответить, потому что такую деликатную, обоснованную, полезную и развёрнутую критику в свой адрес приходится читать не часто. Для меня это ценно. Одно ваше комплиментарное заблуждение, что я профессионал чего стоит. Я, конечно же, любитель, причём с относительно небольшим стажем. Я себя не идеализирую, как декламатора, у меня есть свои косяки и о большинстве из них я знаю (и удивляюсь, что их чаще всего не слышат другие, либо просто о них умалчивают), но знаю о них главным образом благодаря тем, кто меня критикует. И, собственно, пишу я этот комментарий в том числе для того, чтобы другие не считали, что указывать на косяки декламатора — это дурной тон и неблагодарность. На косяки указывать не просто позволительно, а необходимо. Это и помощь, и стимул к совершенствованию, и действенная прививка против звёздных болезней и неадекватного восприятия своего псевдомастерства. А если вы кого-то вдруг обидите — это проблемы сугубо этой творческой личности и его деформаированногоо эго, которое не способно переварить ничего, кроме приторной патоки восхищения.
P. S. Кстати, буквально пару месяцев назад я обзавёлся корректором-волонтёром, который довольно тщательно отслеживает мои оговорки и перманентные косяки в ударениях. :)
Спасибо!
По вашему запросу так и норовит посоветовать «Некрофила». Там тоже в некотором смысле «про любовь», правда, к неодушевленным предметам. :) Ничего более провокационного, на грани фола, не озвучивал и вряд ли уже буду. Пошалили и хватит.
Повторюсь, что я открыт для любых предложений, но я люблю конкретику. «Озвучьте чего-нибудь такое… такое… эдакое» — не подойдёт)
«Метель» — прекрасный рассказ. Но в выборе материала для озвучания у меня есть масса ограничений, которые я сам для себя некогда установил. Например, по возможности не озвучивать то, что уже озвучено хорошо, особенно если ещё и неоднократно хорошо. Я могу переступить это правило только если рассказ сам по себе не особо известен и моя версия может привнести что-то принципиально новое. Из-за этого приходится отказываться от целой массы хорошего материала. «Метель» озвучена массой прекрасных чтецов. Не вижу смысла повторяться. Особенно на фоне того, что есть огромная масса неозвученных и малоизвестных рассказов, пускай и уступающих по уровню проверенной классике. Если брать тематические сборники, то иногда приходится браться за средние по содержанию вещицы, если они:
а) хорошо вписываются в концепцию сборника и дают новую грань заданной теме;
б) имеют хороший потенциал для аудиовоплощения: интересные, выпуклые персонажи, которых интересно озвучивать или широкий простор для интересного звукового оформления.
Square, не-не. Я сравнил Бабеля с де Садом, да и то только по определённым признакам.
Из рассказов на тему любви и секса у Даля «Ты мне, я тебе» нравится больше всего. У меня нет к нему претензий.
«Мне очень нравится Ваше исполнение, но подборка книг на портале по моему мнению могла быть много лучше».
Не исключено. Но тут, вы ж понимаете, дело вкуса. Предлагайте, мне интересно, что вам слышится в моем исполнении.
Даль круче и изящнее Бабеля. Бабель как и де Сад слишком прямолинейны и бурлескны. Да и пишут очень уж коротко.
«Юмористическое порно с элементами фантастики» — это вы довольно забавно охарактеризовали. Но я не стал бы так упирать на слово «порно» в данном случае, смешивая рассказ с канализационными отходами. Даль не призывает к разврату — идея обмена жёнами настолько абсурдна и неосуществима в действительности, что говорить о пропаганде развратных лозунгов не приходится. Тем более, что для главного героя это гнилая затея оборачивается полным крахом. Даль не работает на возбуждение читателя и не опускается до физиологической детализации любовных утех. И рассказ вовсе не про «тонкие движения души» и «переживания извращенцев». Здесь акцент совсем на другом. Во-первых, это глубоко авантюрный, во-вторых, юмористический, в-третьих, в конечном счёте очень поучительный рассказ со вполне серьезными и резонными выводами. В нём Даль в очередной раз жестоко наказывает самонадеянного подлеца, осмелившегося на аморальную авантюру. Даль очень любит эту сюжетную модель — трилогия об дядюшке Освальде написана целиком по этой формуле. И заодно намекает мужчинам о том, что философия сунь-вынь для здоровых сексуальных отношений категорически не подходит. Тут надо учитывать и время написания рассказа — 1974 год. Накануне прошла первая волна сексуальной революции, охватившая Европу, когда люди почувствовали потребность заговорить о нюансах сексуальных отношений открыто. Даль написал очень актуальный для своего времени рассказ.
Давайте я вам отвечу ёмкими тезисами, чтобы не было взаимного непонимания:
1. То, что СЛО — шедевр, это лично моё мнение, которое всего лишь совпадает с мнением большинства литературоведов.
2. Любить его или не любить — личное право каждого человека. Я уже писал, что прекрасно понимаю людей, которым оно не заходит и не испытываю к ним ни скепсиса, ни чего бы то не было негативного. О вкусах не спорят.
3. В данном случае я испытываю скепсис к конкретно взятому человеку и отнюдь не за то, что ему не понравился СЛО, а за то, КАК он преподносит свои негативные эмоции, в КАКОМ тоне ведёт беседу в ленте с другими оппонентами, с КАКИМ вызовом он начал беседу со мной и КАК он раскрылся в её ходе. Кроме того, я не согласен с аргументами этого человека и пытаюсь их аргументировано опровергнуть.
4. Если в произведении фигурирует среди прочего то, что вам неприятно или вы считаете, что это неприятное преподнесено неправильно или избыточно, это не говорит о том, что это неприятное и есть то, О ЧЕМ это произведение, сиречь его центральная тема и самоцель автора (я говорю именно про СЛО). Если вас это неприятное отвлекает и не даёт разглядеть и оценить по достоинству остальное (чего я прекрасно могу понять и не осуждаю нисколько), не стоит спешить обобщать и говорить, что для автора именно ЭТО неприятное (на чем зациклилось ваше внимание) — самое главное. И потом ещё и яростно костерить его за это. Не надо путать несущую конструкцию с отделкой, иными словами.
5. Лично я не вижу в СЛО никакой духовной ценности (хотя, быть может, она и есть). Вижу только художественную, но эта художественная ценность крайне выразительна, хоть и специфична. Этот роман эстетический в большей степени, а не идейный, а эстетика это и есть тот самый вкус, о котором бесполезно спорить.
6. Я не считаю, что СЛО надо изучать в школах.
7. Я не считаю, что критерий хорошей интеллектуальной литературы хоть сколько-нибудь зависит от того, можно ли ее давать читать детям в школах. Более адекватную оценку серьезному искусству может дать психически зрелый, устойчивый и в меру эрудированный человек.
«Пусть это покажется странным, но книгу вообще нельзя читать — её можно только перечитывать. Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий, — это перечитыватель. Сейчас объясню, почему.
Когда мы в первый раз читаем книгу, трудоемкий процесс перемещения взгляда слева направо, строчка за строчкой, страница за страницей, та сложная физическая работа, которую мы проделываем, сам пространственно-временной процесс осмысления книги мешает эстетическому её восприятию.
Когда мы смотрим на картину, нам не приходится особым образом перемещать взгляд, даже если в ней тоже есть глубина и развитие. При первом контакте с произведением живописи время вообще не играет роли. А на знакомство с книгой необходимо потратить время. У нас нет физического органа (такого, каким в случае с живописью является глаз), который мог бы разом вобрать в себя целое, а затем заниматься подробностями». В.Набоков
Благодарю)
P. S. Кстати, буквально пару месяцев назад я обзавёлся корректором-волонтёром, который довольно тщательно отслеживает мои оговорки и перманентные косяки в ударениях. :)
По вашему запросу так и норовит посоветовать «Некрофила». Там тоже в некотором смысле «про любовь», правда, к неодушевленным предметам. :) Ничего более провокационного, на грани фола, не озвучивал и вряд ли уже буду. Пошалили и хватит.
Повторюсь, что я открыт для любых предложений, но я люблю конкретику. «Озвучьте чего-нибудь такое… такое… эдакое» — не подойдёт)
а) хорошо вписываются в концепцию сборника и дают новую грань заданной теме;
б) имеют хороший потенциал для аудиовоплощения: интересные, выпуклые персонажи, которых интересно озвучивать или широкий простор для интересного звукового оформления.
Кундере было 36 на момент публикации рассказа.
Из рассказов на тему любви и секса у Даля «Ты мне, я тебе» нравится больше всего. У меня нет к нему претензий.
«Мне очень нравится Ваше исполнение, но подборка книг на портале по моему мнению могла быть много лучше».
Не исключено. Но тут, вы ж понимаете, дело вкуса. Предлагайте, мне интересно, что вам слышится в моем исполнении.
«Юмористическое порно с элементами фантастики» — это вы довольно забавно охарактеризовали. Но я не стал бы так упирать на слово «порно» в данном случае, смешивая рассказ с канализационными отходами. Даль не призывает к разврату — идея обмена жёнами настолько абсурдна и неосуществима в действительности, что говорить о пропаганде развратных лозунгов не приходится. Тем более, что для главного героя это гнилая затея оборачивается полным крахом. Даль не работает на возбуждение читателя и не опускается до физиологической детализации любовных утех. И рассказ вовсе не про «тонкие движения души» и «переживания извращенцев». Здесь акцент совсем на другом. Во-первых, это глубоко авантюрный, во-вторых, юмористический, в-третьих, в конечном счёте очень поучительный рассказ со вполне серьезными и резонными выводами. В нём Даль в очередной раз жестоко наказывает самонадеянного подлеца, осмелившегося на аморальную авантюру. Даль очень любит эту сюжетную модель — трилогия об дядюшке Освальде написана целиком по этой формуле. И заодно намекает мужчинам о том, что философия сунь-вынь для здоровых сексуальных отношений категорически не подходит. Тут надо учитывать и время написания рассказа — 1974 год. Накануне прошла первая волна сексуальной революции, охватившая Европу, когда люди почувствовали потребность заговорить о нюансах сексуальных отношений открыто. Даль написал очень актуальный для своего времени рассказ.
Скорее так)
1. То, что СЛО — шедевр, это лично моё мнение, которое всего лишь совпадает с мнением большинства литературоведов.
2. Любить его или не любить — личное право каждого человека. Я уже писал, что прекрасно понимаю людей, которым оно не заходит и не испытываю к ним ни скепсиса, ни чего бы то не было негативного. О вкусах не спорят.
3. В данном случае я испытываю скепсис к конкретно взятому человеку и отнюдь не за то, что ему не понравился СЛО, а за то, КАК он преподносит свои негативные эмоции, в КАКОМ тоне ведёт беседу в ленте с другими оппонентами, с КАКИМ вызовом он начал беседу со мной и КАК он раскрылся в её ходе. Кроме того, я не согласен с аргументами этого человека и пытаюсь их аргументировано опровергнуть.
4. Если в произведении фигурирует среди прочего то, что вам неприятно или вы считаете, что это неприятное преподнесено неправильно или избыточно, это не говорит о том, что это неприятное и есть то, О ЧЕМ это произведение, сиречь его центральная тема и самоцель автора (я говорю именно про СЛО). Если вас это неприятное отвлекает и не даёт разглядеть и оценить по достоинству остальное (чего я прекрасно могу понять и не осуждаю нисколько), не стоит спешить обобщать и говорить, что для автора именно ЭТО неприятное (на чем зациклилось ваше внимание) — самое главное. И потом ещё и яростно костерить его за это. Не надо путать несущую конструкцию с отделкой, иными словами.
5. Лично я не вижу в СЛО никакой духовной ценности (хотя, быть может, она и есть). Вижу только художественную, но эта художественная ценность крайне выразительна, хоть и специфична. Этот роман эстетический в большей степени, а не идейный, а эстетика это и есть тот самый вкус, о котором бесполезно спорить.
6. Я не считаю, что СЛО надо изучать в школах.
7. Я не считаю, что критерий хорошей интеллектуальной литературы хоть сколько-нибудь зависит от того, можно ли ее давать читать детям в школах. Более адекватную оценку серьезному искусству может дать психически зрелый, устойчивый и в меру эрудированный человек.