ставлю 23 лайка! по одному каждому чтецу и каждому автору + ещё один Олегу Булдакову за тему. да! нет! ещё добавлю +10 переводчикам. да, так правильно будет. и вообще, тут нужен дождь из лайков: лайк-лайк-лайк.., как кап-кап-кап-кап…
замечательный сборник! спасибо большое!!! затаив дыхание слушала. жаль, что опять быстро кончился( ну шош такоэ?!
в принципе, согласна с Вашим комментарием, но применение понятия «имбецильный» считаю некорректным. во всяком случае, умственно отсталой и физически немощной толпу назвать нельзя. какое-то другое определение здесь нужно.
не первый раз слушаю этот рассказ, знаю развязку, но каждый раз он меня заставляет переживать.
чтец здесь справился великолепно — лучшее исполнение и представить сложно.
послушайте, ну не нравятся Вам книги Кинга, прекрасно — дело вкуса, но зачем же так отзываться о тех, кому он нравится?? поклоннику поттерианы прямо даже неприлично как-то. насколько я помню, Снейп себе не позволял о других оскорбительно высказываться, даже если они того заслуживали. деликатный был маг. назвались груздем — соответствуйте, что ли))
ПС: а попробуйте послушать Варго, может статься, что и на Кинга взглянете другими глазами. ведь всё познаётся в сравнении)
ахах))) а я и рассчитывала на провокацию, поэтому почистила твой блестящий коммент от пыли и туману, чтобы засверкал))) уж извиняйте, дяденька, но под спорной книжкой должно быть бурное обсуждение))
мне твои награды и звания нравятся, я бы даже на Анахрониста не обиделась: Р а ведь в точку попал по всем статьям))
нее, я узнала Детей)) много Детей я прослушала на сайтах, и кино смотрела в разных вариантах — целый Мир, как Метро 2033. и сцену, когда местные охотятся на приезжих, и гонки по полю, и яму очень хорошо запомнила. конечно, Мир Детей сложился не только из кинговской версии, но Лавкрафта там точно не было в чистом виде. готова допустить, что «навеяно», но Кинг — основа)
да ты дипломат, интриган и ценитель прекрасного, однако!)) ну, отзывы и так почему-то не очень к рассказу. в основном, к исполнению. не хочу повторяться, но мне понравилось и то и другое.
фанатам Кинга должно понравится развитие кукурузной темы — небольшой экскурс в предысторию, а нефанатам можно посоветовать послушать каким языком рассказ написан — очень красиво. видимо, из-за этого у тебя и родилась ассоциация с Паустовским)
сначала подумала, жуткий перевод… но нет! блин, ребята, неужели никто не понял, что этот рассказ — пародия на вестерны??)) это самое юмористическое произведение у Кинга, что я слышала. я повеселилась)) «Я всегда так поступаю, спросите у Стиви Кинга»))) настолько все привыкли, что Кинг — певец хоррора, что дурашливый юмор от него многим просто не зашёл)
супер-рассказ! прочитано несколько бесцветно, но так даже лучше, ибо суровые ковбои-киллеры не шутят!)) лайк-лайк-лайк!!! надо было ещё музычки вестерновской слабым фоном подпустить местами)
рекомендую однозначно! если слушали и не поняли соли, переслушайте — оно того стоит ;)
забавная корреляция с Паустовским)) по мне, так Кинг в чистом виде: «Дети кукурузы. Начало». но описания здесь шикарны, конечно. хвала переводчику — как обычно, ноунейм на этом сайте.
Кинг есть Кинг, даже без ужасов, а в каждой сказке есть доля сказки. смотрела фильм: сцена, где политик прикрывается ребёнком, наверное, есть в памяти у каждого (спойлер? не думаю)). книга богаче, конечно. мне понравилась. спасибо.
я согласна с Вами насчёт ударений в иностранных словах, но абсолютно не согласна в части «тогдашних словарей». книга была озвучена Лорой Алексеевной а 1984 году, т. е. в возрасте 51 года — даже на возраст не списать косяки из разряда перестановки слогов или опускания гласных. да и тогда уже английский язык вовсю изучался даже в школах. дикторы и актёры в СССР обучались правильной речи в первую очередь. это были одни из самых грамотных людей в стране. Ерёмина работала на радио вплоть до 1995 года и чем оправдать такую декламацию — просто ума не приложу. закралось подозрение, что она просто не читала материал до озвучивания.
тем не менее, это гораздо более слушабельный вариант книги, нежели вторая начитка на этом сайте. оттуда я сбежала сюда и вздохнула с облегчением.
замечательный рассказ. так и хочется сказать: «Папы! приглядитесь к своим детям! в них — ваше будущее, ваша жизнь. отдайте им свой опыт, свои знания и они преумножат.»
почему-то принято считать, что подобные рассказы и темы интересны должны быть только мальчикам, но вот я думаю, что если бы из девочек не растили фифочек, то привести самолёт домой могла бы и дочка)
ну надо же, сколько разочарованных комментариев) не нашли разврата — вот ужас-то)) но для своего времени, наверное, это было достаточно пикантное произведение. по сегодняшним же меркам это, действительно, просто мелодрама. тем не менее, не скукотища и не тоска. просто не надо ожидать ух и вах))
стоит слушать хотя бы ради богатства русского языка и красоты слога. сколько мы будем просить, чтобы переводчиков начали размещать рядом с авторами?
начитано превосходно.
замечательный сборник! спасибо большое!!! затаив дыхание слушала. жаль, что опять быстро кончился( ну шош такоэ?!
не первый раз слушаю этот рассказ, знаю развязку, но каждый раз он меня заставляет переживать.
чтец здесь справился великолепно — лучшее исполнение и представить сложно.
ПС: а попробуйте послушать Варго, может статься, что и на Кинга взглянете другими глазами. ведь всё познаётся в сравнении)
мне твои награды и звания нравятся, я бы даже на Анахрониста не обиделась: Р а ведь в точку попал по всем статьям))
фанатам Кинга должно понравится развитие кукурузной темы — небольшой экскурс в предысторию, а нефанатам можно посоветовать послушать каким языком рассказ написан — очень красиво. видимо, из-за этого у тебя и родилась ассоциация с Паустовским)
супер-рассказ! прочитано несколько бесцветно, но так даже лучше, ибо суровые ковбои-киллеры не шутят!)) лайк-лайк-лайк!!! надо было ещё музычки вестерновской слабым фоном подпустить местами)
рекомендую однозначно! если слушали и не поняли соли, переслушайте — оно того стоит ;)
тем не менее, это гораздо более слушабельный вариант книги, нежели вторая начитка на этом сайте. оттуда я сбежала сюда и вздохнула с облегчением.
почему-то принято считать, что подобные рассказы и темы интересны должны быть только мальчикам, но вот я думаю, что если бы из девочек не растили фифочек, то привести самолёт домой могла бы и дочка)
начитано превосходно.