Прелестная, трогательная и мудрая сказка — притча о любви. Автор подобрала чудесные аллегории. Мне очень понравился и рассказ и его прочтение — у Елены Понеделиной очень приятный голос. Спасибо.
Ну очень провокационно, эпатажно, цинично-иронично, местами очень смешно. Книга на 90 процентов состоит из диалогов персонажей за бутылкой вина. А персонажи здесь колоритные: кроме упомянутого Иисуса, есть и Пушкин с Гоголем, и Сталин с Лениным, Гитлером и Черчиллем впридачу. Попытка взглянуть на сегодняшнюю действительность глазами исторических персонажей и понять как бы они смогли приспособиться к реальности 21 века, окажись они в нашем времени. Можно догадаться, что испытание прошли не все, кое-кто оказался и в психиатрической больнице…
Для меня лично это первая книга данного автора, поэтому судить о его творчестве не могу, возможно это его стиль, включающий помимо всего прочего чёрный юмор и нецензурную лексику, но меня это не напрягало. Вы можете себе представить разговор в баре за бутылкой без мата? Я не могу. Но ханжам лучше не слушать.
Впечатление в целом: всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно… Я, конечно, догадывались, что не всё благополучно в этом мире, лишний раз убедилась.
Грустная история, кажется, вся жизнь уже прожита… Вот такое наказание за излишнее любопытство к предсказаниям и предостережение для всех слушателей — «есть только миг между прошлым и будущим, именно он называется жизнь».
Книга произвела впечатление, она вся полна символизма и аллегорий. Но даже если воспринимать сюжет буквально, всё равно интересно, что же выберет для себя герой — примет то, что есть или будет добиваться своего? Многие из нас оказываются в похожей ситуации: мы попадает в тиски (пески) жизни, из которых поначалу хотим вырваться, но только поначалу, а потом привыкаем, забываем, что такое свобода, а когда уже можно уйти, даже не хотим этого.
Эта история об умении выживать и бороться, о силе духа и её отсутствии, о том, как её можно сломать, о любви и чувстве долга.
Не думаю, что стала бы слушать/читать второй раз. Эта книга — ещё один повод для размышления о бренности бытия, хотя и обычная наша жизнь зачастую предоставляет слишком много таких поводов.
Озвучивание мне вполне понравилось, в таком чтении по ролям было легче на слух воспринимать слова автора и мысли героя, звуковые эффекты не вызывали неприятия.
Конечно, это только одна из многих книг, посвящённых Чехову и содержит субъективный взгляд и на творчество и на события жизни писателя. А разве в написании мемуаров и биографий возможна полная объективность, лишённая какого бы то ни было собственного мнения пишущего?
Мне было интересно, для себя узнала много нового, по-другому взглянула на некоторые произведения Чехова. Смею надеяться, что это приблизило меня к пониманию его не только как писателя, но и как человека.
История самой героини, рассказанная от первого лица, занимает по объёму не более четверти повествования. Всё остальное — это её письма, адресованные писателям и/или их возлюбленным. Среди адресатов Герцен, Некрасов, Тургенев, Тютчев, Блок, Бунин, Маяковский. В самих же письмах множество цитат и выдержек из писем и дневников самих писателей и их современников. Этот приём и делает книгу интересной, на мой взгляд. Как известно, у упомянутых писателей были неоднозначные жизненные ситуации, что сказалось в их творчестве. Вот эту связь личной жизни и её отражение в творческом наследии писателей пытается проанализировать героиня в своих к ним письмах, делая при этом и свои выводы.
Тем, кому интересно не только творчество, но и личные обстоятельства писателей, должно понравиться.
Чтение Телегиной мне в целом понравилось.
А вот что меня лично напрягало — это откровенное неприятие всего, что связано с СССР. Понимаю, писатель-эмигрант, но иногда чрезмерная желчь была ни к месту.
До прослушивания этого спектакля и не знала о существовании таких философов, как Хайдеггер (как оказалось «отец немецкого экзистенциализма») и Арендт. Тем интереснее для меня было узнать их личную историю и, как следствие, поинтересоваться их биографиями. В спектакле затронуто много вопросов, здесь всё не ограничивается банальной любовной интригой. Спасибо сайту за расширение кругозора.
«Захватывающий роман-загадка» — так было обещано в аннотации. В который раз убеждаюсь, что не всегда стоит верить обещаниям. Для меня — полное разочарование. Уже упомянутая в комментариях неправдоподобная концовка, смерть «от испуга» — к чему она вообще? Ну и в целом общее недоумение от сюжета, одна нелепость накладывается на другую, логика в действиях главных персонажей для меня, по крайней мере, не очевидна.
Что касается самой постановки: я очень люблю формат аудиоспектакля, но не в этот раз. От очередного звонка телефона или звонка в дверь я уже начинала вздрагивать, такого их количества в одном спектакле мне ещё не встречалось. А истерические нотки в голосе жены главного героя меня добили окончательно.
Вывод для меня — впустую потраченное время.
Удивительный по своей насыщенности небольшой роман! Книга построена как диалог двух старых друзей, один из которых рассказывает историю своих взаимоотношений с семьёй своего наставника. Но свой рассказ герой сумел наполнить глубиной, то и дело он вслух размышляет о самых разных сторонах жизни, о противостоянии чувств разуму, о долге, любви, чести, о предопределении и личном выборе. По сути, это рассказ о духовном преображении, мы видим, как рушатся идеалы «маменькиного сына» и «великовозрастного девственника». Речь героя метафорична, часто встречаются цитаты и ссылки как на исторические, так и на литературные и мифологические персонажи. Это для некоторых может затруднить восприятие, к тому же в аудиоверсии много примечаний и пояснений.
«Какая пропасть между впечатлением и запечатлением! Такова наша жалкая доля — чувствовать подобно Шекспиру, а писать о своих чувствах (конечно, если тебе не выпадет один шанс на миллион — быть Шекспиром), словно агенты по продаже автомобилей, или желторотые юнцы, или школьные учителя. Мы вроде алхимиков наоборот — одним прикосновеньем превращаем золото в свинец; касаемся чистой лирики своих переживаний, и она превращается в словесный мусор, в труху.» (Олдос Хаксли).
Произведение пронизано духом классики, очень камерное, тонкое. Сюжет здесь не главное, хотя он при всей внешней банальности, небезынтересен. Если вам, как и мне, по душе интеллектуальная проза, то вам понравится.
Психологический роман с элементами детективной интриги — мне такое очень нравится. Сама форма подачи в виде переписки действующих лиц не так часто используется. Вспомнились «Опасные связи» Шодерло де Лакло. Тоже за изысканными, витиеватыми фразами столько порой скрыто яда и цинизма. Но лично мне элегантность слога ласкала слух, язык у автора прекрасный, что уже было отмечено в комментариях.
Единственное, что не очень понравилось — это слишком манерное прочтение, хотя голос Елены Афанасьевой сам по себе очень приятен, если убрать излишнюю нарочитость декламации — было бы просто идеально.
Понимаю, что окажусь в меньшинстве, но восторга этот роман у меня не вызвал. Всё понимаю, лауреат, признанный мастер, но именно это иногда мешает людям высказывать субъективное мнение, отличающееся от мнения большинства. Тем не менее, рискну.
Никогда не поздно любить и быть счастливым, а по Пушкину «Любви все возрасты покорны» — самый очевидный вывод, который напрашивается сам собой. Стареет тело, а душа не утрачивает способности любить — ещё одна банальность того же рода. Вот только любовь главный герой понимает на свой лад. Никогда не считала себя ханжой, но многие вещи удивляют. Главный герой, отверженный в молодости девушкой, терпеливо ждёт, когда же умрёт её супруг, чтобы занять его место. Но времени даром он не теряет, а ведёт подробный учёт своих сексуальных побед, а количество «учтённых» им женщин переваливает за шесть сотен. При этом все свои отношения он настолько тщательно скрывает, что о нём ходят слухи, что он имеет нетрадиционную ориентацию. Неужели это так возвышенно и романтично, позвольте узнать? Возможно, это идеальные отношения, о которых мечтают мужчины — секс без обязательств, такой себе синдром Дон Жуана — мужчины, который не способен на длительные и серьёзные (не только и не столько сексуальные) отношения. Герой считает, что есть любовь выше пояса и ниже, для меня же любовь — это гармоничное сочетание духовного и физического.
А связь с 14-летней девочкой, к тому же родственницей, которая находится на его попечении, при том, что ему уже за 70? Это, что, простите — тоже романтика?
Единственным светлым местом для меня оказалась, как ни странно, смерть мужа главной героини, последними словами которого были слова: «Одному богу известно, как я тебя любил». Вообще же семейная жизнь героини выглядит намного достойнее, чем вызывающая жалость и отвращение распутная жизнь главного героя.
Для меня это роман не о любви, а о больной маниакальной привязанности, похоти, одиночестве, болезнях и наступающей старости.
В романе много излишних, на мой взгляд, физиологических подробностей. При этом почти отсутствует прямая речь. Здесь не слышно голосов героев, а только голос автора. Не приведено ни одно из писем, нет даже ни одного отрывка из очень длительной переписки героев. Это не способствует пониманию персонажей.
Спасибо Игорю Князеву за прекрасное прочтение и муз.оформление, это немного сглаживает общее не очень приятное впечатление от романа.
Спасибо, Вячеслав, обязательно почитаю! Если честно, то обратила внимание на эти спектакли благодаря Вашему комментарию, чему очень рада. Буду расширять кругозор и дальше ))
Спектакли из цикла «Забытые классики». Три небольших спектакля по рассказам Александра Амфитеатрова — это классический реализм, очень жизненные житейские истории. А рассказ Евгения Баратынского «Перстень» с небольшим налётом мистики.
Добротные постановки, интересные сюжеты, мне понравилось. Спасибо.
Роман Анатолия Мариенгофа «Циники» (1928) Бродский назвал лучшим русским романом. Он написан своеобразным стилем, когда описания жизни героев постоянно перемежаются новостными сообщениями о революционных событиях, в том числе достаточно шокирующими. В том же ключе сделана постановка, дополненная музыкальными вставками из революционных песен и народных частушек на актуальные политические темы. Получилось очень колоритно и живописно. Здесь музыкальный фон не отвлекает, а позволяет лучше ощутить специфику первых революционных лет. История любви на этом фоне, как можно догадаться из названия, довольно цинична, но мне было интересно.
У «Сказки о жабе и розе» любопытная предыстория. Друг Гаршина Фаусек приводит в воспоминаниях рассказ Гаршина о том, как начиналась работа над сказкой: «На вечере играл А.Г.Рубинштейн, а прямо против Рубинштейна уселся и пристально смотрел на него весьма несимпатичный Гаршину, неприятного вида чиновный старик. Гаршин смотрел на них обоих и как антитеза к Рубинштейну и к его противному слушателю у него мелькнула мысль о жабе и розе; под звуки музыки Рубинштейна складывалась в голове незатейливая фабула и трогательные слова его маленькой сказки».
В черновой рукописи посвящение: «Памяти доброго учителя Ганса Христиана Андерсена ».
Салтыков-Щедрин отказался печатать в «Отечественных записках» сказку «Attalea princeps» — его не удовлетворяет безнадёжный финал: лопаются железные решётки, рассыпаются стёкла, но желанная свобода оборачивается грязным небом, ледяным ветром, колючим снегом. Но разве неизбежный роковой исход останавливает живущих рядом борцов? Многие приняли гаршинскую сказку, написанную в эпоху, «когда в России начались беспорядки, когда покушение следовали за покушением, а это влекло за собой казни, повальные аресты и жестокие приговоры, более тяжёлые, чем смертная казнь...» (Степняк-Кравчинский).
Эти чудесные сказки — ещё один повод хотя бы прикоснуться к классике, ощутив всю глубину смысла, заложенную прекрасным писателем, которого Л.Н.Толстой называл одним из своих наследников, а Чехов в рассказе «Припадок» воздал ушедшему товарищу «ту дань, которую хотел и умел».
Для меня лично это первая книга данного автора, поэтому судить о его творчестве не могу, возможно это его стиль, включающий помимо всего прочего чёрный юмор и нецензурную лексику, но меня это не напрягало. Вы можете себе представить разговор в баре за бутылкой без мата? Я не могу. Но ханжам лучше не слушать.
Впечатление в целом: всё это было бы смешно, когда бы не было так грустно… Я, конечно, догадывались, что не всё благополучно в этом мире, лишний раз убедилась.
Сименон — это уже классика жанра, не теряющая актуальности сегодня.
Эта история об умении выживать и бороться, о силе духа и её отсутствии, о том, как её можно сломать, о любви и чувстве долга.
Не думаю, что стала бы слушать/читать второй раз. Эта книга — ещё один повод для размышления о бренности бытия, хотя и обычная наша жизнь зачастую предоставляет слишком много таких поводов.
Озвучивание мне вполне понравилось, в таком чтении по ролям было легче на слух воспринимать слова автора и мысли героя, звуковые эффекты не вызывали неприятия.
Мне было интересно, для себя узнала много нового, по-другому взглянула на некоторые произведения Чехова. Смею надеяться, что это приблизило меня к пониманию его не только как писателя, но и как человека.
Тем, кому интересно не только творчество, но и личные обстоятельства писателей, должно понравиться.
Чтение Телегиной мне в целом понравилось.
А вот что меня лично напрягало — это откровенное неприятие всего, что связано с СССР. Понимаю, писатель-эмигрант, но иногда чрезмерная желчь была ни к месту.
Что касается самой постановки: я очень люблю формат аудиоспектакля, но не в этот раз. От очередного звонка телефона или звонка в дверь я уже начинала вздрагивать, такого их количества в одном спектакле мне ещё не встречалось. А истерические нотки в голосе жены главного героя меня добили окончательно.
Вывод для меня — впустую потраченное время.
«Какая пропасть между впечатлением и запечатлением! Такова наша жалкая доля — чувствовать подобно Шекспиру, а писать о своих чувствах (конечно, если тебе не выпадет один шанс на миллион — быть Шекспиром), словно агенты по продаже автомобилей, или желторотые юнцы, или школьные учителя. Мы вроде алхимиков наоборот — одним прикосновеньем превращаем золото в свинец; касаемся чистой лирики своих переживаний, и она превращается в словесный мусор, в труху.» (Олдос Хаксли).
Произведение пронизано духом классики, очень камерное, тонкое. Сюжет здесь не главное, хотя он при всей внешней банальности, небезынтересен. Если вам, как и мне, по душе интеллектуальная проза, то вам понравится.
Единственное, что не очень понравилось — это слишком манерное прочтение, хотя голос Елены Афанасьевой сам по себе очень приятен, если убрать излишнюю нарочитость декламации — было бы просто идеально.
Никогда не поздно любить и быть счастливым, а по Пушкину «Любви все возрасты покорны» — самый очевидный вывод, который напрашивается сам собой. Стареет тело, а душа не утрачивает способности любить — ещё одна банальность того же рода. Вот только любовь главный герой понимает на свой лад. Никогда не считала себя ханжой, но многие вещи удивляют. Главный герой, отверженный в молодости девушкой, терпеливо ждёт, когда же умрёт её супруг, чтобы занять его место. Но времени даром он не теряет, а ведёт подробный учёт своих сексуальных побед, а количество «учтённых» им женщин переваливает за шесть сотен. При этом все свои отношения он настолько тщательно скрывает, что о нём ходят слухи, что он имеет нетрадиционную ориентацию. Неужели это так возвышенно и романтично, позвольте узнать? Возможно, это идеальные отношения, о которых мечтают мужчины — секс без обязательств, такой себе синдром Дон Жуана — мужчины, который не способен на длительные и серьёзные (не только и не столько сексуальные) отношения. Герой считает, что есть любовь выше пояса и ниже, для меня же любовь — это гармоничное сочетание духовного и физического.
А связь с 14-летней девочкой, к тому же родственницей, которая находится на его попечении, при том, что ему уже за 70? Это, что, простите — тоже романтика?
Единственным светлым местом для меня оказалась, как ни странно, смерть мужа главной героини, последними словами которого были слова: «Одному богу известно, как я тебя любил». Вообще же семейная жизнь героини выглядит намного достойнее, чем вызывающая жалость и отвращение распутная жизнь главного героя.
Для меня это роман не о любви, а о больной маниакальной привязанности, похоти, одиночестве, болезнях и наступающей старости.
В романе много излишних, на мой взгляд, физиологических подробностей. При этом почти отсутствует прямая речь. Здесь не слышно голосов героев, а только голос автора. Не приведено ни одно из писем, нет даже ни одного отрывка из очень длительной переписки героев. Это не способствует пониманию персонажей.
Спасибо Игорю Князеву за прекрасное прочтение и муз.оформление, это немного сглаживает общее не очень приятное впечатление от романа.
Добротные постановки, интересные сюжеты, мне понравилось. Спасибо.
В черновой рукописи посвящение: «Памяти доброго учителя Ганса Христиана Андерсена ».
Салтыков-Щедрин отказался печатать в «Отечественных записках» сказку «Attalea princeps» — его не удовлетворяет безнадёжный финал: лопаются железные решётки, рассыпаются стёкла, но желанная свобода оборачивается грязным небом, ледяным ветром, колючим снегом. Но разве неизбежный роковой исход останавливает живущих рядом борцов? Многие приняли гаршинскую сказку, написанную в эпоху, «когда в России начались беспорядки, когда покушение следовали за покушением, а это влекло за собой казни, повальные аресты и жестокие приговоры, более тяжёлые, чем смертная казнь...» (Степняк-Кравчинский).
Эти чудесные сказки — ещё один повод хотя бы прикоснуться к классике, ощутив всю глубину смысла, заложенную прекрасным писателем, которого Л.Н.Толстой называл одним из своих наследников, а Чехов в рассказе «Припадок» воздал ушедшему товарищу «ту дань, которую хотел и умел».