Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
7.03 из 10
Длительность
10 часов 52 минуты
Год
2019
Жанры: Триллер
Характеристики: Психологическое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Для взрослых
Описание
Непредсказуемый и остроумный нуар-детектив от выдающегося корейского писателя. За каждым убийством скрывается анонимный вдохновитель, тщательно планирующий преступление. Эти невидимые кураторы находятся в глубокой тени, управляя самыми громкими преступлениями и направляя самых опасных убийц. Но действительно ли они существуют, или это всего лишь городской миф? Наполненный напряжением и яркими, необычными персонажами, философский нуар-детектив Кима Онсу отличается своей нежностью, остроумием, лиризмом и непредсказуемостью.
Другое название
설계자들 / Seolgyejadeul [ориг.]
Поделиться аудиокнигой

17 комментариев

Популярные Новые По порядку
Прослушала уже половину — очень интересная книга, отличный чтец
Ответить
Очень интересный роман. Превосходное чтение
Ни одной ошибки, и даже артистическое голосовое представление персонажей.Настоятельно рекомендую.Спасибо чтецу.
Ответить
Moon17
прочитав Ваш комментарий, поняла, что я буду это слушать; и даже не важно, о чём роман. просто не могу упустить качественного декламатора)
Ответить
Не кореевед, но не могу отделаться от мысли, что японская оккупация сильно отразились на тамошнем мироощущении.
Ответить
прослушал первый рассказ и был потрясен, отличное прочтение замечательный рассказ.
Ответить
Великолепнейшее прочтение, выше всяческих похвал и ожиданий. Столь профессионального исполнения не слышала уже много лет. Нижайший поклон мастеру за труд и мастерство!
Перевод столь же замечателен. Очень высокого качества.
По сюжету больше вопросов: антигерои, даже с понятиями справедливости, чести и дружбы не всем будут импонировать. Но, без сомнений, все характеры, контексты и события описаны очень фактурно и старательно.

В целом — очень добротное произведение и его представление. О обенно понравилась озвучка Мохнатого, даже Леонов послышался :)

Спасибо!
Ответить
Прочтение — театр одного актера!
Это, однако ж, какая-то корейская специфика (типа восток — дело тонкое), или мировой тренд и всюду такие планировщики?..
Ответить
Тем, кому нравится Харуки Мураками, обязательно понравится эта книга.
Если честно, то я не представлял даже, какое получу колоссальное удовольствие от прослушивания!
Ответить
На третьей главе я.

Чтец конечно выше похвал, особенно женщины у него: обычные человеки с человеческими голосами. Без обезьяньих кривляний то бишь))) Перель Григорий от меня получает 10 из 10.

Далее перевод. Написал кореец, да? Да, Онсу Ким. Не могу найти кто переводил. Но уж больно мне стало интересно, как по- корейски будет написан этот диалог:
"…
– А потому что пиздоглист этот до девок слабость имеет, в азартные игры не дурак деньги все спустить, а уж водку жрет кажный день так, что за ушами трещит. Да к тому же и жаден не в меру, поганец мухоебистый....." и это выражение :"… как этот господин гундливый выебывается..." или во это: "… скотина мудистая...." ( и тд и тп)
🤔🫢😆

Великий/ие Знаток/и Корейского оруссивает/ют (обруссивает? как правильно?) корейских литературных героев, чем изрядно саботирует и автора и его триллер. 🫤

О самом произведении отпишусь позднее, когда дослушаю до конца.
Ответить
Шипение Ягнят
Ну и ну! Придется послушать. Видимо, не зря в аннотации написано, что этот «философский нуар-детектив Кима Онсу отличается своей нежностью, остроумием, лиризмом и непредсказуемостью.» 😊 Григорий Перель чтец отменный, это правда. Я в его голос давно влюблена. А вот с корейскими триллерами, написанными к тому же столь замысловатым слогом и искрящимися метафорами, сталкиваюсь впервые. Ранобэ и пхэсоли я не слушаю и дорамы не смотрю, переросла. 😁
Ответить
Colombina
Да, слушать придется🤭. Отпишитесь потом тоже, что мы прослушали)))
Ответить
Мне надо срочно высказаться или меня разорвет пополам.

Вернемся к нашим баранам, то есть к переводчикам и редактору, то бишь к Ли Сан Юн и Ким Хван, и к нашему главному: Алюкову Игорьку.
Надеюсь моё косноязычие никого не оскорбит, и за грамматику мне не придется краснеть.

И так. Что я чувствую, когда слушаю это, по истине необыкновенное произведение (но к нему я вернусь ещё позже и отдельным постом). Вот представьте, вы погружаетесь в атмосферу повествования, начинаете видеть: другую страну, понимать менталитет, узнавать характеры героев, почти мыслить, как корейцы, слышать запахи кухни или аромат мертвечины, и вдруг… вас выдергивают из зала кинотеатра волосатой рукой за шкирку, и выводят под белые рученьки на улочку.
Да, каждый человек видит мир через своё мировоззрение, каждый редактор редактирует переводы, книги, тексты и тд, тоже под себя. Однако, насколько этот редактор, в данном случае муффлон вафлезубый, имеет право взять отличное и интересное повествование (или перевод оного), заметьте! не своего творения!, и обложить своими какахульками?!

Чтобы было понятно о чем я волнуюсь, кто не понял из моего первого поста в этой теме, возьму пример опять же из его редактировки: "… коздоёбина пиздоглазая..." Когда и по смыслу и по истории можно было просто ее обозвать примерно так " сучка кучерявая".
Не, я так то спокойный человек, но едриттвоюжзаногу,… редактор с ограниченным словарным запасом Эллочки и начисто лишенный фантазии, берет слова, рвёт их пополам, потом сшивает этих уродцев и выдает за креативный мат?! Эти детские лепетульки, но режущие слух, как запах поноса в общественном сортире. Уж если на то пошло, что редактор с курообразным мышлением нестерпимо хочет блеснуть своим талантом, которого нет, можно взять действительно словарик матершинных слов, если не в состоянии писать просто: дурак, курица, ведьма и тд.

Всё пока))))
Ответить
На мой взгляд, роман шикарен.

"… Он наемный убийца, он чья-то смерть в человеческом обличье, тот, о ком не принято говорить вслух, тот, кого, умирая, можно даже не увидеть, поскольку методы убийства его разнообразны. Но он такой не потому, что кровожаден по своей природе. Просто в старой «Собачьей библиотеке», где прошло его, подкидыша из мусорного бака, детство, научили только убивать.."©

По ходу истории раскрываются, как бутоны скользкие души убийц, а также «преступление и наказание бесов»))).
Адназначна рекомендую к прослушиванию. Не триллер, не детектив, не драма, не любовный роман,… это нечто чисто корейское с плюшевым юмором и сказочной артелью мясников)))
Ответить
Время действия: 20 век. Кто это писал? Вы в школе учились.? Думаю что очень плоха.
Ответить
Ну что сказать… Сюжет нестандартный. Манера повествования тем паче. Ну а мат так вообще оригинален до нельзя!  Все в стиле цветущей сакуры. 😀
Чтецу Григорию Перелю я еще авансом плюс поставила. Спасибо!  
Ответить
Стиль, язык и действие до 60 примерно % хоррши. А потом начинается 3 мушкетёра, где благородный Атос, прежде чем проткнуть благородного де ля Свина, говорит «ой у вас кудряшки растрепались, давайте ка я вас причешу». Вероятно в Корее не было периода дремучего европейского романтизма и современные авторы хотят устранить этот пробел. Книга должна хорошо пойти у любителей этого замечательного жанра.

Написав, что ВСЕ политики Кореи замешаны в наёмных убийствах, а киллеры составляют солидный процент населения автор погорячился.
Ответить
Из пяти на троечку. Озвучка просто великолепная!
Ответить
Прямой эфир скрыть
Виктор Сергеевич 3 минуты назад
Епта, я конечно ждал но не так быстро. Благодарю
Jenia Alekseev 5 минут назад
Читал в юности несколько раз, на днях переслушал и отправил ссылку дочери, посмотрю как ей зайдёт
akoteyka 16 минут назад
Сам рассказ с глубокой мыслью, но, увы, извините, озвучка не избежала современного стилы речи: как пономарь, на одной...
Венцеслав Пипкинс 20 минут назад
Махровая графоманщина. Не тратьте на это время.
Евгений Бекеш 28 минут назад
э нет! карте место! «Именно поэтому к нему такое настороженное, опасливое отношение обычных людей, презрительное —...
Алена Колмогорова 49 минут назад
Здорово, слушала с большим удовольствием. Большое спасибо за полученное удовольствие
Ольга 1 час назад
Литературные? Общеупотребляемые. «Титаник» на большом экране в свое время был событием.Посмотрели все, кто мог. Я...
Ух ты, любят у нас Чехова)
Бес Спойлеров 1 час назад
Мои дорогие, ну кто озвучивает Стивена нашего Кинга таким добрым женским голосом. Кажется, что это библиотекарь...
Андрей Иванов 2 часа назад
Вернее даже, сказать — озвучка очень хорошая, но лишних примечаний, прям через чур много((
Наталья Хохлова 2 часа назад
О я его читала😏
Олег Саныч 2 часа назад
Что русскому хорошо, то немцу — смерть) С Бажовым тут, конечно, ничего общего, но задумка интересная. Я так понимаю,...
Альбина 3 часа назад
Книга понравилась, спасибо за озвучку. На мой вкус интонации чтеца немного излишне жизнерадостны, я привыкла что...
Михаил 3 часа назад
Что сделала первая глава???
pamplona navarra 3 часа назад
напрасно Вы так
Таня Ем. 3 часа назад
СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ПРЕКРАСНОЕ ПРОЧТЕНИЕ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЙ КНИГИ.
Кутанин Сергей 3 часа назад
Забавная, но значимая опечатка! Да, именно фон событий, где люди, антураж, и автор, и чтец — всё это соединяется, и...
Вера Андрющенко 3 часа назад
С большим удовольствием прослушала книгу. Хотелось бы и продолжение узнать. Отдельное спасибо чтецу, Дидок Сергею.
Акроним 3 часа назад
Что-то я совсем не понял, о чём это. Эта картина слишком абстрактна для моего понимания.
Али Vruver 3 часа назад
Спасибо, Нина!