Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
2 часа 34 минуты
Поделиться
Переводчица на приисках

Мамин-Сибиряк Дмитрий – Переводчица на приисках

Переводчица на приисках
100%
Скорость
00:00 / 02:24
01_00_Perevodchitsa_na_priiskah
21:38
01_01_Perevodchitsa_na_priiskah
17:54
01_02_Perevodchitsa_na_priiskah
33:42
01_03_Perevodchitsa_na_priiskah
20:04
01_04_Perevodchitsa_na_priiskah
16:06
01_05_Perevodchitsa_na_priiskah
19:34
01_06_Perevodchitsa_na_priiskah
23:31
01_07_Perevodchitsa_na_priiskah
Автор
Исполнитель
Репина Светлана
Длительность
2 часа 34 минуты
Год озвучки
2014
Описание
Впервые напечатан в журнале «Вестник Европы», 1883, № 4, с подзаголовком «Рассказ из жизни на Урале». При подготовке рассказа к перепечатке в четвертом томе «Уральских рассказов» (М., 1902) Мамин-Сибиряк переработал произведение, сократил некоторые сцены и эпизоды, произвел стилистическую правку, изменил его подзаголовок. В письме Д. П. Ефимову от 25 апреля 1901 года он предлагал изменить название произведения: «….рассказы «Fussilago farfara» нужно назвать просто «Мать-мачеха», а рассказ «Переводчица на приисках» просто «На прииске». (Письмо не опубликовано. Хранится в Рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.)В сборнике «Повести» (М., 1902) «Fussilago farfara» напечатана под названием «Мать-мачеха», (но рассказ «Переводчица на приисках» появился в четвертом томе «Уральских рассказов» под старым наименованием. Остается неизвестным, отменил ли сам Мамин-Сибиряк свое предложение или недостаточно внимательный издатель не учел это предложение автора.
Добавлено 6 января 2017

9 комментариев

Популярные Новые По порядку
Ох уж эти насти… И носит же земля подобных тварей. И имя им легион. А на самом деле, как ни печально, добрейшая и благороднейшая Ираида пала жертвой своих иллюзий(((
Emoji 8
Ответить
Ираида Филатьевна светлая душа, таким невезёт в жизни, вечно рядом с ними ошиваются не те люди.
Emoji 4
Ответить
Вот так в 19м веке врезали домостроем по феминизму
Emoji 2
Ответить
Ну, и зачем было стреляться? Вышла девушка замуж. И, что? Своей жизнью надо жить, а не жизнью детей. Тогда и женитьбу/замужество их примешь с радостью.
Emoji 2
Ответить
Ирина Валдайская
Ну и зачем рассказывать, о чем рассказ?
Emoji 2
Ответить
Ведь была же у главной героини реальная возможность устроить свою жизнь, но она не воспользовалась, жаль. Ну а Настю что винить, чужая душа — потемки. Прочитана книга в целом хорошо.
Emoji 2
Ответить
Интересный рассказ без хеппи энда
Emoji 18
Emoji 4
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Дядя Лёха Только что
Не материтесь тут пожалуйста. Соблюдайте правила приличия
Gretta Ayvy 7 минут назад
Выключила, как только услышала этот голос. Только и успел, что имя автора проговорить. Читала это произведение, когда...
Анастасия 8 минут назад
Крутил, вертел, а вернулся к женской груди 🙈 эххх
Le
Lena1984
13 минут назад
Мне понравилась озвучка, очень хорошо [спойлер]
Виктор Удачин 19 минут назад
Благодарю! Очень приятно читать такие слова!
Федорова Соня 21 минуту назад
Кузя согласна, а Карлсон вроде из той же сказки…
Olga Solar 21 минуту назад
согласна с первым комментарием
Petrovich 33 минуты назад
Крепко. Идея жесткая и логичная: безопасность, доведенная до абсурда, начинает жрать все живое. Без пафоса, работа...
Rbw0205 Против 44 минуты назад
Всё так и было и многое совпадает с тем, что бабушка рассказывала мне в 80-х про жизнь послевоенную… и особенно...
Vadim Garynin 45 минут назад
Люблю такие сюжеты, с удовольствием послушал благодаря Олегу Булдакову. Спасибо!
Эфир