Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
2 часа 34 минуты
Поделиться
Переводчица на приисках

Мамин-Сибиряк Дмитрий – Переводчица на приисках

Переводчица на приисках
100%
Скорость
00:00 / 02:24
01_00_Perevodchitsa_na_priiskah
21:38
01_01_Perevodchitsa_na_priiskah
17:54
01_02_Perevodchitsa_na_priiskah
33:42
01_03_Perevodchitsa_na_priiskah
20:04
01_04_Perevodchitsa_na_priiskah
16:06
01_05_Perevodchitsa_na_priiskah
19:34
01_06_Perevodchitsa_na_priiskah
23:31
01_07_Perevodchitsa_na_priiskah
Автор
Исполнитель
Репина Светлана
Длительность
2 часа 34 минуты
Год озвучки
2014
Описание
Впервые напечатан в журнале «Вестник Европы», 1883, № 4, с подзаголовком «Рассказ из жизни на Урале». При подготовке рассказа к перепечатке в четвертом томе «Уральских рассказов» (М., 1902) Мамин-Сибиряк переработал произведение, сократил некоторые сцены и эпизоды, произвел стилистическую правку, изменил его подзаголовок. В письме Д. П. Ефимову от 25 апреля 1901 года он предлагал изменить название произведения: «….рассказы «Fussilago farfara» нужно назвать просто «Мать-мачеха», а рассказ «Переводчица на приисках» просто «На прииске». (Письмо не опубликовано. Хранится в Рукописном отделе Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина.)В сборнике «Повести» (М., 1902) «Fussilago farfara» напечатана под названием «Мать-мачеха», (но рассказ «Переводчица на приисках» появился в четвертом томе «Уральских рассказов» под старым наименованием. Остается неизвестным, отменил ли сам Мамин-Сибиряк свое предложение или недостаточно внимательный издатель не учел это предложение автора.
Добавлено 6 января 2017

9 комментариев

Популярные Новые По порядку
Ох уж эти насти… И носит же земля подобных тварей. И имя им легион. А на самом деле, как ни печально, добрейшая и благороднейшая Ираида пала жертвой своих иллюзий(((
Emoji 7
Ответить
Ираида Филатьевна светлая душа, таким невезёт в жизни, вечно рядом с ними ошиваются не те люди.
Emoji 4
Ответить
Вот так в 19м веке врезали домостроем по феминизму
Emoji 2
Ответить
Ну, и зачем было стреляться? Вышла девушка замуж. И, что? Своей жизнью надо жить, а не жизнью детей. Тогда и женитьбу/замужество их примешь с радостью.
Emoji 2
Ответить
Ирина Валдайская
Ну и зачем рассказывать, о чем рассказ?
Emoji
Ответить
Ведь была же у главной героини реальная возможность устроить свою жизнь, но она не воспользовалась, жаль. Ну а Настю что винить, чужая душа — потемки. Прочитана книга в целом хорошо.
Emoji 2
Ответить
Интересный рассказ без хеппи энда
Emoji 17
Emoji 4
Ответить
Прямой эфир Скрыть
El
ElenaMedvedeva_
10 минут назад
Очень понравилось все, и роман, и озвучка на10 ку
Рекомендую прочесть «Одноэтажнжую Америку» Ильфа и петрова. Вот это настоящее открытие Америки для Советского...
Как же вы надоели своими заумничаямними, на блевоту тянет от комментариев таких вот диванных критиков! Раз такой...
Саня, бросай пить. За деньги люди готовы жизни отдавать (не очень дорого). А уж книжонку написать — тем более.
Мой родной я́зык, русский я́зык
Steam 49 минут назад
Согласен с Денисом @ @ \_______/
ne
neonilla
50 минут назад
Какая ерунда. Всё в винегрет смешали и Бажова и Иванова.
La
Lasur
1 час назад
Твердит не весь мир, но твердят все СМИ мира, которые принадлежат евреям. Самое интересное, что Германия...
Интересная книга, жизненная. Моя жена Сычёва Оля сама там училась в то же время и знакома с автором. Ждём...
Кутанин Сергей 1 час назад
Я утверждаю, что мог в СССР получить беСПла́тное и беЗБлатно́е образование. Кто не согласен с обоими утверждениями...
Эфир