Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Авторы
Исполнитель
Марков Леонид
Рейтинг
8.69 из 10
Длительность
51 минута
Год озвучки
1987
Год издания
1855
Альтернативные озвучки
Описание
Написанная в 1855 году Генри Лонгфелло и переведенная на русский в 1896 году Иваном Буниным книга, названная еще самим поэтом «Индейской Эддой» врядли нуждается в комментариях. Поэтому несколько слов о данном релизе. Это не просто аудиокнига, это — литературно-музыкальная композиция. Она объемлет не весь текст книги, состоящей из 23 глав, но только начальные 6 из них. Немалую роль в этом произведении играет музыка, звучащая на фоне голоса рассказчика. Музыкально- вокальная сторона записи — плод наряженных поисков эквивалента-комментария, самой стихии звучащего леса, голосов деревьев и ручьев, птиц и травы. Музыкально-пластическая образность рождена увлеченностью этнографическим материалом. Звучит гитара и флейта, баринга и трещотка, окарина, использованы элементы дискантного пения американских индейцев. Все это создает неповторимую атмосферу для звучания строк поэмы, превращая ее в своего рода волшебное мистическое действо.
Другое название
The Song of Hiawatha [ориг.]
Добавлено 4 октября 2017

14 комментариев

Популярные Новые По порядку
Прекрасная легенда в исполнении Леонида Маркова.Очень понравилось.
Emoji
Ответить
Лучшее прочтение прекрасного произведения. Очень жаль, что всего 6 песен из 23. Странный подход — не сделать вещь целиком, а вырвать какой-то кусок. Музыка чудесная, но заглушает голос порой. Запись хорошо бы почистить от помех.
Emoji
Ответить
Лариса Еремеева
Не знаю, почему сделать смогли только начало. Сделали великолепно. Но длинные древние тексты мало популярны теперь. Моя подборка былин предлагалась на радио их же продюсером, однако начальство решило, что это никому не будет интересно.
Emoji
Ответить
Сейчас, да, конечно это мало кому нужно, и такие сокращения в наше время были бы понятны. Этакий ознакомительный фрагмент. Но запись-то довольно старая, а раньше, насколько я помню, все таки созданием таких «аппендиксов» не увлекались. Поэтому тешу себя надеждой, что где-то есть продолжение этого прочтения.
Emoji
Ответить
Ещё 10 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Lena Только что
Отлично прочитано, я когда читала, то конец скомкала, быстро добравшись до сути. А слушать, да ещё не отвлекаясь —...
ashatrov 3 минуты назад
Кругом всё облупленное и пошарпанное и это, наверное, главная мысль. Слушать дальше…
Джидо 20 минут назад
Прочитал описание книги и решил не читать…
Джидо 23 минуты назад
Здесь он ошибся. Фигня полная…
Чтобы вы думали 57 минут назад
🤣👍 красавчик!
TinaChka 1 час назад
Не ошибаетесь. Но название могло, конечно, и трансформироваться в далёких от Скандинавии русских землях. Давайте...
Софья Лобанова 2 часа назад
Озвучка хорошая, как и произведения, но содержание точно не было бы лишним! А так даже не понимаешь, какие...
Ал
Александр
3 часа назад
Настоящее художественное произведение.Чистый, правильный язык, отличный стиль.Тональность чтения идеально...
Aleksan_Vil 3 часа назад
Самое ценное в произведении — фраза "… это чисто условный ярлык." (25:02) 😎 всё прочее…
Aleksan_Vil 4 часа назад
«Хозяином дома» — это понятно: мрр:, а вот что за Большепалец? робот?
Эфир