Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
14 часов 4 минуты
Поделиться
Загадочный дом на туманном утёсе

Лавкрафт Говард – Загадочный дом на туманном утёсе

Загадочный дом на туманном утёсе
100%
Скорость
00:00 / 02:32
0001
05:19
0002
30:48
0003
27:12
0004
31:53
0005
22:49
0006
21:52
0007
29:36
0008
26:29
0009
33:59
0010
11:12
0011
13:39
0012
15:25
0013
17:53
0014
10:26
0015
21:31
0016
13:22
0017
04:15
0018
16:23
0019
25:44
0020
24:04
0021
21:14
0022
35:11
0023
24:58
0024
26:04
0025
12:23
0026
16:05
0027
23:02
0028
25:39
0029
18:19
0030
31:39
0031
24:04
0032
23:47
0033
52:19
0034
43:25
0035
59:30
0036
Автор
Исполнитель
Ненарокомова Татьяна
Длительность
14 часов 4 минуты
Год озвучки
2016
Альтернативные озвучки
Описание
Говард Филлипс Лавкрафт, произведения которого при жизни не пользовались большой популярностью, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. Итак, вашему вниманию предлагаются рассказы одного из самых влиятельных мифотворцев двадцатого века.
Содержание
Азатот. (Перевод В. Дорогокупли)
Из глубин мироздания. (Перевод О. Скворцова)
Музыка Эриха Цанна. (Перевод Л. Бриловой)
Пес. (Перевод Е. Нагорных)
Крысы в стенах. (Перевод В. Кулагиной-Ярцевой)
Изгой. (Перевод О. Мичковского)
Неименуемое. (Перевод О. Мичковского)
Кошмар в Ред-Хуке. (Перевод И. Богданова)
Память. (Перевод О. Мичковского)
Полярная звезда. (Перевод Е. Мусихина)
Гипнос. (Перевод В. Дорогокупли)
Белый корабль. (Перевод Е. Мусихина)
Селефаис. (Перевод В. Останина)
Загадочный дом на туманном утесе. (Перевод В. Останина)
Иранон. (Перевод В. Останина)
Карающий рок над Сарнатом. (Перевод Е. Мусихина)
Ньярлатхотеп. (Перевод О. Мичковского)
Сверхъестественный ужас в литературе. (Перевод И. Богданова и О. Мичковского)
Добавлено 6 августа 2016

42 комментария

Популярные Новые По порядку
Не осилила… Не смогла побороть эффект убаюкивания от голоса Татьяны Ненарокомовой) Хрестоматийно правильное чтение на мой взгляд убивает произведение, в основе которого и так не слишком увлекательный, лишенный динамичности сюжет. Еще раз оговорюсь, что не осилила и четверти… может жемчужное зерно где-то дальше и просто отсутствие терпения не позволило до него добраться))).
P.S. Прошу не забрасывать меня камнями, поскольку выражаю свое личное мнение и согласна, что оно вполне может расходится с Вашим)
Emoji 26
Emoji 4
Ответить
Arabika
Ну что Вы? Как же можно «забрасывать камнями» за то, что человек высказал собственную точку зрения? =-O
Emoji 21
Ответить
Arabika
Вы правы, абсолютно. Я только начальную дорожку послушал и дропнул. Чтец — не самое простое занятие, не всем дано. Для меня пока есть два хороших чтеца, в озвучке которых я не сомневаюсь. Олег Булдаков и BIGBAG. Второй так вообще замечательный.
Emoji 6
Emoji 3
Ответить
Не Олег Булдаков, увы, но слушать можно. Главное перетерпеть первые рассказы в исполнении ентой тети. Зато засыпаешь под нее на раз))
Emoji 18
Emoji 4
Ответить
KishastiKu∬
… а потом рекомендуешь, имеющим проблемы со сном, прослушать на ночь Лавкрафта(!), не забыв, правда, уточнить в чьем исполнении)
Я все же возьмусь осилить сию даму.Кофе мне в помощь)
Emoji 45
Emoji 4
Ответить
KishastiKu∬
а первые — это сколько? я на восьмом треке и чешу репу, двигаться ли дальше. пойду, подремлю, пока «первые рассказы» читаются
Emoji 1
Ответить
Чтец хороший! А вот рассказы некоторые скучные, убаюкивающие.У Лавкрафта есть очень хорошие рассказы но много нудных и не интересных.Здесь все вперемешку!
Emoji 11
Ответить
Нудно, потому что паузы делаются не смысловые, а такое впечатление, механический отсчет слов) жаль, голос приятный, динамики б добавить
Emoji 9
Emoji 2
Ответить
Ненарокомова прочла Лавкрафта как детскую сказочку, сведя все содержание на ноль. Лавкрафта нельзя читать не депрессивно — практически все его произведения депрессивны и безысходны, в этом его фишка. Ненарокомова вообще не поняла Лавкрафта. Его темное фэнтези надо читать с напряжением и депрессивной экспрессией, даже с чем-то маниакальным. Я не имею в виду различные завывания и зубовный скрежет в звуковых эффектах — это лишнее. Но читать Лавкрафта как сказку про Красную Шапочку или как школьный учебник по истории — бессмысленно. Лучше вообще не читать.
К тому же Ненарокомова постоянно спотыкается, делает неоправданные паузы, такое впечатление, что она читает с листа текст, который впервые видит. Похоже, ей все равно что читать — инструкцию к пылесосу, бухгалтерскую ведомость или готические новеллы. Произведения Лавкрафта это смесь космического экспрессионизма с мрачными первобытными ужасами, взращенная на готической новелле и этнических культах.
А нам тут классическую прозу для школьной хрестоматии по литературе прочли… причем, не утруждаясь, на от****сь.
Emoji 7
Ответить
Я тоже бросила слушать текст на 5ом треке.текс нудный и Татьяна в этот раз действительно убаюкивает.Хотя она мне очень нравится.
Emoji 7
Emoji 1
Ответить
Фу, сколько же бессмысленной низости в комментариях…
Если мне не нравится чтец, я просто переключаюсь на другую озвучку, а не пишу о своих претензиях к полу или тембру.
Emoji 6
Ответить
Элина Чупрова
Поливать хороших чтецов грязью, оскорблять их и высказывать свои неоправданные требования в таком хамском и бескомпромиссном тоне, как будто бы каждый из «осуждалок» лично чтецу сто тысяч рублей задонатил — коронный номер здешнего цирка [моральных] уродцев.
Мне вот это вот особенно понравилось: «Хрестоматийно правильное чтение на мой взгляд убивает произведение», — видимо, по мнению того, кто так считает (а также по мнению тех, кто ставит плюсы процитированному комментарию), чтец должен хэкать, шокать и говорить «звОнит» и «малая тОлика», тогда начитка будет считаться хорошей… А то ишь чо удумала эта Ненарокомова — академически правильно читать! Да как смеет эта негодяйка оскорблять шокающих и хэкающих неучей своей грамотной речью!
У Кая был осколок кривого зеркала в глазах, а вот тем, кто осуждает академически правильное чтение, боюсь, осколки зеркала тролля прямиком в слуховые проходы угодили…
Emoji 3
Ответить
Я и под бодренького Булдакова засыпаю). Ненарокомова здесь несколько монотонно прочитала, несколько расслаблено. Показалось, то ли наспех сделано, то ли нехотя.
Emoji 6
Emoji 1
Ответить
Marso
А считаю, что отлично прочитала, без изъянов. Хороший декламатор Татьяна Ненаркомова!
Emoji 16
Emoji 1
Ответить
какая нудятина…
Emoji 7
Emoji 2
Ответить
Аиша Родос
Рада, что Вы сказали это за меня.)))
Emoji 27
Emoji 2
Ответить
Не очень… Но спасибо за чтение!
Emoji 4
Ответить
Ещё 16 комментариев
Прямой эфир Скрыть
Отличное произведение! Очень понравилось, спасибо 🌹
Ирина 34 минуты назад
[спойлер]
Лейла Теджетова 36 минут назад
Какофо́ния (др. -греч. κακός – «плохой» + φωνή – «звук») — сочетания звуков, воспринимаемые как хаотическое и...
Лейла Теджетова 48 минут назад
К сожалению, в цензурном виде рассказ очень сильно теряет в выразительности и правдивости, и никакой талант чтеца от...
Речь в этом рассказе-притче идёт не о достижении успеха, а о воспитании воли и деловых качеств. А для достижения...
Виктор Киселев 2 часа назад
Надо же сразу писать что это лишь часть рассказа а продолжение будет потом
12strun 3 часа назад
Внимание! Мой аккаунт клонируют укро тролли. Никаких других аккаунтов, кроме этого у меня нет. Если вы вдруг...
12strun 3 часа назад
… и еще думать...))
Книга-мусор. Дань времени. Озвучено в 1991 году. Уважение к чтецу держало внимание.
ultra kiz 3 часа назад
Крутая книжка. Слушал перед сном. Конечно, часть идей устарела — при колонизации, очевидно, будут использоваться...
Эфир