Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Лаумер Кейт - Чужое небо

2 часа 24 минуты Еще 2 названия
Чужое небо
100%
Скорость
00:00 / 01:12:56
Кейт Лаумер Чужое небо 1
01:12:02
Кейт Лаумер Чужое небо 2
Автор
Исполнитель
Рейтинг
7.02 из 10
Длительность
2 часа 24 минуты
Год
2023
Характеристики: Приключенческое
Время действия: Далёкое будущее
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
«Землю оккупировали ящероподобные Ниссы, благодетели человечества, как называл их Правитель Земли. Валлант бывший пилот, которого теперь не подпускают даже близко к космопорту, встречает странного старика, который показывает фотографии, явно поддельные, потому что Валлант видит на них себя как будто из другой реальности, где он пилотирует военный корабль и даже выглядит гораздо старше. Старик настаивает, что Валланту предстоит спасти человечество от вторжения ниссов и они не те за кого себя выдают. Очень быстро события начинают развиваться самым странным образом, Валланту приходится захватить корабль и вместе с маленьким человечком по имени Джимпер отправиться на Плутон, где якобы находится теплая и солнечная страна, родина Джимпера. Считая что все это выдумки, и не имея другого выбора, так как его корабль преследуют ящеры, Валлант совершает вынужденную посадку на Плутоне в надежде найти то, чего там явно не может быть.» © Puffin Cafe
Другие названия
The Other Sky [ориг.]; The Further Sky; Иные небеса
Поддержать исполнителя
Поделиться аудиокнигой

17 комментариев

Популярные Новые По порядку
Да это же «Гулливер» XXI века 👾
Спасибо за озвучку 👍
Ответить
автор пишет как ребёнок… примитивно, нелогично, убого.
переводчик (скорее переводчица) — халтурщик.
редактора всего этого «произведения» не было и близко.
Ответить
Этот «автор» пишет как-будто ребёнок: примитивно, нелогично, убого.
Переводчик (скорее переводчица) — халтурщик просто.
Ну а редактора у всего этого «произведения» не было и близко.
Ответить
Unidentified
Ничего себе — тогда читайте версию «Иные небеса», где есть и переводчик и редактор. Я выбрал именно этот перевод, потому что он безымянный и из начала 90х и коню понятно к нему много вопросов.
Ответить
PuffinCafe
Комментарий был вообще никак не связан со чтецом и его выбором и, уж тем более, в нем не было вопроса какой «другой» перевод почитать.
Я сказал, что:
«написано примитивно, нелогично, убого.
переводчик (скорее переводчица) — халтурщик.
редактора всего этого «произведения» не было и близко.»
Это факт вне зависимости от того, кто читал и почему он выбрал читать это.
Ответить
Unidentified
Посоветуйте из фантастики тогда что-нибудь написанное непримитивным, логичным и не убогим языком. Например, ваше любимое какое-нибудь произведение)
Ответить
WinsomeX
Можно я посоветую? Всё из Айзека Азимова, так же хотелось бы порекомендовать Гарри Гарисона и Роджера Желязны. Это всё классика жанра, это знать надо!
Ответить
Skeggi IV
Мне кажется Хайнлайн, Каттнер
Ответить
Bracha
Ну, тогда Берроуза и Гудкайнда до кучи :)
Ответить
Skeggi IV
Нет, первого я не люблю, а второй вообще из другой оперы
Ответить
Bracha
При чём тут ваше мнение, если изначально (как я считал) мы рекомендуем вон тому челу выше? Из другой, не из другой, а фентези это поджанр фантастики…
Ответить
Skeggi IV
А я вот тоже осмелилась порекомендовать🫣 тем более что Хайнлайн и Каттнер не писали в жанре фэнтези. Может быть тому челу это тоже понравится, кто знает…
Ответить
Bracha
Хехе) Может и понравится так как все может быть и быть все может и лишь того не может быть, чего и быть не может, но даже это может быть… Каттнера, если честно, не читал, а вот самого(!) Хайнлайна где-то завалялись печатные издания, по наследству, так сказать, достались…
Ответить
Skeggi IV
Всегда приятно, что есть ещё интересные непрочитанные книги
Ответить
Bracha
Мгм, и непрослушанные… И не только книги)
Ответить
Skeggi IV
Спасибо! Азимов, Гаррисон ждут очереди. Хайнлайн авто-покупаемый и любимый автор) Про Желязны и Каттнера вообще ничего не знаю
Ответить
WinsomeX
Лучшее, что я читала — это Лукины, Евгений и Любовь. Рассказы баклужинского цикла и «Алая аура протопарторга», если вы любите юмористическую фантастику. Как можно по переводу судить о языке автора, может, это перевод плохой? А здесь наши, язык — потрясающий.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Оль Га Только что
Книга просто необыкновенная.
Lana Только что
Иногда слушаю книги из ленты комментариев. Приятная рождественская история. ♥
Может мораль и смысл в том что Гаагский суд самый гуманный суд в мире
Валентин Балакирев 12 минут назад
Спасибо за совет, попробую.
ПернатыйЁжик 22 минуты назад
Что за ....?! Перетащите это в «Ужасы-мистику», при всём желании сохранить интригу — нужно честно предупреждать...
Маруся 23 минуты назад
Жизнь измеряется делами, а не годами. 🔥🔥🔥
Lana 28 минут назад
Довольно интересный рассказ. Озвучка старая, но хорошего качества, приятно слушать.
Klizmochka 36 минут назад
Это какое-то обрезанное произведение? А где концовка?
Тамара Евстафьева 42 минуты назад
Одна из любимых книг! Спасибо автору и чтецу.
Procurator 46 минут назад
Озвучка про спящую пару и змей просто дно
Alexander Tsayger 1 час назад
Был приятно обрадован, очень великолепное прочтение, даже можно сказать радио- театр. Спосибо!
Andrey Bykov 1 час назад
Очень похоже на «Джон Картер и принцеса Марса» Приключения и сюжет КЛАССНЫЙ!
Porfirij 1 час назад
ОК, воспользуюсь Вашим советом. Ещё, важный «нюанс». Большие и многоплановые произведения мастера пишут иногда...
Маруся 1 час назад
Шекли повеселил)) И прочитано отлично, спасибо!
Это коммунизм описан.
роскошная озвучка
Natalya Grankina 2 часа назад
Спасибо за интересную книгу.
Рассказ уже знаком в другой — мужской — озвучке. Поучительная история.
Николай Сергеев 2 часа назад
Интересный рассказ, слушал с удовольствием
Артём Симонов 2 часа назад
А зачем? Нормальные озвучки потерли чтоли?
Эфир