Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.43 из 10
Длительность
12 часов 17 минут
Год
2012
Серия
Хроники Черного отряда (1)
Альтернативная озвучка
Время действия: Средние века
Возраст читателя: Только для взрослых
Описание
Это первая книга цикла «Хроники Черного отряда». Отряд наемников после странных и трагических событий, произошедших в городе, который нанял их, поступают на службу к таинственному незнакомцу, которого в старинных легендах называют Душеловом. Повествование ведется от лица Костоправа, лекаря и летописца Черного отряда.
Другое название
Chronicles of the Black Company [ориг.]

21 комментарий

Популярные Новые По порядку
аФФтару начитки нужно понять азы звукорежиссуры…
Ответить
чтец не имеет понятия о чем он читает. поплыл где то в районе 15%. такой жуткой начитки не слышала никогда. а запись идет на бульварной скамейке? вот это да! буду дочитывать в печатном варианте
Ответить
и книга вроде интересная, но чтец это что-то. это УЖАС УЖАСНЫЙ.
Ответить
Озвучка отвратительна(((.
Ответить
вроде читает нормально, а вот с уровнем громкости не лады…
Ответить
Книга отличная, а вот чтение и запись отвратительные: чудовищно портят все впечатление. Придется читать серию в электронном варианте, несмотря на нехватку времени :(
Ответить
Самое главная беда, это не озвучка и не уровень громкости, это отвратительные переводы, это грандиозное бедствие!!! Как г-дин Conceisao читал и в каких условиях записывал свой «шедевр», так же в России переводят зарубежные книги, т. е. самого низкого качества.
Это происходит от того что всем плевать издателям, любителям-озвучивателям и самое печальное нам потребителям. Мы до сих пор живем в 90 годах когда все было дефицитом и любая новинка даже самого отвратительного качества встречалась на ура, тогда в 90-тые была одна задача- выжить, а все остальное не казалось важным, вот тогда мы потеряли уважение к себе!!!
МЫ выжили и кажется чувство собственного достоинства возвращается к нам!!! Читая коменты к этой теме, можно заметить такую закономерность, если в 2016г. слушателям не нравилась только качество звука, а качество начитки оценивалось как нормальное, то в 2018 г уже все и качество звука и качество начитки не нравится никому. Это означает что наконец-то люди осознали что они достойны лучшего, чем низкопробная поделка г-на Conceisao и заявляют во весь голос, даже не имея альтернативы, что не желают слушать подобное издевательство над собой, над Гленом Куком и над здравым смыслом!!!
Администраторам сайта «Клуб Аудиокниги» пора также задумыматься над тем, какого качества материал они выкладывают на своем сайте, пусть даже нет иной озвучки Черного Отряда чем гнусавое блеяние Conceisao, лучше удалить полностью всю эту озвучку чем предлагать людям этот позор звукоиздавания!!!
Пусть лучше люди прочтут своими глазами книги Г. Кука и восхитятся этим шедевром, чем будут страдать слушая гнусавое и низкокачественное озвучание, что может навсегда отвратить их от книг Глена Кука, который славен не только «Черным Отрядом», но и многими иными произведениями в жанре фэнтези!
Ответить
Потрясающая серия. очень атмосферно, захватывает от первой строчки до последней. Даже с дикой нехваткой времени, пришлось его найти чтобы купить и прочитать. очень уж было интересно узнать, что будет дальше.
Ответить
Все хорошо кроме качества звука. Уровень громкости скачет и много шипения
Ответить
Качество звука плохое, а хотелось бы послушать
Ответить
Люди говорят-нужно ждать перевод получше. Заодео и озвучку получше подожду
Ответить
Перевод скверный, не стал слушать.
В хорошем переводе книжка называется «Десять поверженных».
Ответить
Александр Октагон
Перевод Максима Шведова (Десять поверженных) более выразителен, как в части интерпретации имен собственных, так и в части стилистики. При этом перевод Шведова зачастую неточен при передаче смысла фраз, а порой и неполон – некоторые отрывки текста там просто выброшены «за ненадобностью», в некоторых случаях в переводе реплики даны от лица другого, чем в оригинале, персонажа, а при переводе имен собственных допущены потрясающие неточности – так, маги Journey и Feather в переводе неисповедимым образом получили имена Наемник и Трещина.
Работы переводчиков издательства АСТ гораздо ближе к оригиналу, как в передаче смысла фраз, так и в переводе имен собственных, но немного проигрывают в выразительности. Впрочем, «ляпов» в них тоже хватает, например, первый роман в переводе Андрея Новикова начинается фразой «Я люблю вас всех», которая на самом деле является последней фразой эпиграфа.
Переводы романов, следующих за Белой Розой разнородны, не очень хорошо отредактированы и имеют значительное количество несоответствий между собой. Перевод романа Воды спят ни в первом (серия «Век дракона»), ни во втором («Золотая серия фэнтези») изданиях вообще не включал в себя необходимых поправок, внесенных ответственными редакторами и переводчиками при «сквозной» вычитке всего цикла. В результате, к примеру, колдуна Копченого на протяжении всей книги упорно называют Дымок.
Ответить
Аника Клемм
Пусть так, оригинал я всё равно не читал)) Но перевод АСТ-а гораздо менее интересен.

Кстати, самое большое разочарование у меня вызвали переводы Дюны. Читабелен по-моему только перевод издательства Фея в выпуске 92г.
Допускаю, что он тоже далёк от оригинала, но после него перевод АСТ-а читать просто тошно)))
Ответить
Аника Клемм
Благодарю за информацию о вариантах переводов. Важные сведения. С Гленом Куком только «знакомлюсь».
Ответить
Сразу переходите на другую озвучку. Книга понравилась.
Ответить
Dima830
Отличная озвучка, особенно если есть желание услышать весь цикл.
Ответить
Слушать невозможно. Sergio Conceisao — 666 минусов.
Ответить
исполнение средненько будет если хорошую звуковуху исполнителю поставить, или у него с микарафоном что, но мне попадалось несколько исполнителей гораздо хуже.
Ответить
Блин, лучше бы он вообще не читал… То кряхтит, то вздыхает, то вообще интонации не в тему. Не знаю кому такое может нравиться.
Ответить
ужасная озвучка(((
Ответить
Прямой эфир скрыть
Natalia Zyablitseva 6 минут назад
😁 Вы, американцы любители над нами посмеяться))) Деревней нас называете 🙂 но ничего, мы ребята вежливые и не...
redsnapp 8 минут назад
Будучи Сверхразумом, он может использовать для достижения практически любых целей все ресурсы — время, пространство,...
Радомир 11 минут назад
Один из лучших рассказов у Рэя Брэдбери. Помню, какое потрясающее чувство и послевкусие было, после первого прочтения...
Alexey Shatrov 18 минут назад
Вот в эту ахинею я так вникнуть и не смог. В чём штука? В чём там интерес?
Александр Шульга 25 минут назад
Бред, для нормального человека
Hellena 28 минут назад
Да уж… это произведение — не деревня Тихое. Автор затронул очень серьёзную проблему, вокруг которой всегда много...
jerry 53 минуты назад
Ой, не напоминайте, опять возбухну а без толку.
redsnapp 58 минут назад
Весельчак Шекли — и тако-ое...😵
pocketbook515 1 час назад
Книга интересная. Напомнила цикл «Страж» Пехова, менее сказочно и более натуралистично. У чтеца хорошо с выражением,...
Лучшее прочтение это Михаила Астангова, советую! Всё остальное рядом не стояло!!!
Сергей Волков 2 часа назад
Сюжет как в русском сериале, герои картонные, идея не плоха, повествование 9класс сочинение. Чтец не плох.
Nika 2 часа назад
Мне кажется, автор выражает своё отношение завуалированно в одной фразе: (С П О Й Л Е Р!!!) «А индейцы...
Илья Саврулин 2 часа назад
По ВР еще будете читать?
Маша Иванова 2 часа назад
Правило 5 секунд — это фейк.
Хитрая Лиса 2 часа назад
Да Госпожа просто душка, какое там зло? Ну поймала лесу Шепот, ну насиловала ее магией, убивала и снова насиловала,...
Laylel 2 часа назад
Извиняюсь за то, что поленилась перепроверить правописание и выдала в стиле «что слышу, то пою». Спасибо, что...
Александр Авгур 2 часа назад
Евгений, спасибо! как всегда самый расширенный и подробный коммент. интересно. могу раскрыть секрет-не секрет, как...
Ribka 2 часа назад
Женский детективчик, не скорей даже совсем бабский, для тетенек глубоко за… Меня подкупил родной до боли голос...
Камилла Геллер 2 часа назад
Мне понравилось
John Smith 2 часа назад
как хорошо что Наталья решила перевести книгу. спасибо вам!
Эфир