Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Кук Глен - Черный отряд

12 часов 17 минут Еще 1 озвучка
Черный отряд
100%
Скорость
1-Глава-Посланник
00:00 / 27:00
0001-0008
08:52
0008-0011
31:49
0011-0018
19:20
0019-0023
2-Глава-Ворон
19:05
0023-0027
16:27
0028-0031
09:15
0032-0034
22:00
0035-0039
25:28
0039-0045
20:15
0045-0050
06:04
0050-0051
3-Глава-Загребущий
15:01
0077-0082
05:08
0083-0084
12:06
0085-0088
16:19
0089-0094
16:22
0095-0100
31:04
0101-0112
4-Глава-Шепот
12:04
0113-0116
09:14
0117-0120
16:13
0121-0124
24:44
0125-0132
26:23
0133-0142
39:10
0143-0154
5-Глава-Твердец
15:59
0155-0160
15:05
0160-0164
20:05
0165-0170
29:48
0171-0180
17:33
0181-0186
6-Глава-Госпожа
35:58
0187-0198
15:09
0199-0204
20:01
0205-0210
23:34
0211-0218
30:21
0219-0228
31:41
0229-0238
23:46
0239-0246
7-Глава-Роза
17:43
0247-0252
11:10
0253-0256
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.43 из 10
Длительность
12 часов 17 минут
Год
2012
Серия
Хроники Черного отряда (1)
Альтернативная озвучка
Время действия: Средние века
Возраст читателя: Только для взрослых
Описание
Это первая книга цикла «Хроники Черного отряда». Отряд наемников после странных и трагических событий, произошедших в городе, который нанял их, поступают на службу к таинственному незнакомцу, которого в старинных легендах называют Душеловом. Повествование ведется от лица Костоправа, лекаря и летописца Черного отряда.
Другое название
Chronicles of the Black Company [ориг.]
Поделиться аудиокнигой

23 комментария

Популярные Новые По порядку
аФФтару начитки нужно понять азы звукорежиссуры…
Ответить
Озвучка отвратительна(((.
Ответить
чтец не имеет понятия о чем он читает. поплыл где то в районе 15%. такой жуткой начитки не слышала никогда. а запись идет на бульварной скамейке? вот это да! буду дочитывать в печатном варианте
Ответить
и книга вроде интересная, но чтец это что-то. это УЖАС УЖАСНЫЙ.
Ответить
Самое главная беда, это не озвучка и не уровень громкости, это отвратительные переводы, это грандиозное бедствие!!! Как г-дин Conceisao читал и в каких условиях записывал свой «шедевр», так же в России переводят зарубежные книги, т. е. самого низкого качества.
Это происходит от того что всем плевать издателям, любителям-озвучивателям и самое печальное нам потребителям. Мы до сих пор живем в 90 годах когда все было дефицитом и любая новинка даже самого отвратительного качества встречалась на ура, тогда в 90-тые была одна задача- выжить, а все остальное не казалось важным, вот тогда мы потеряли уважение к себе!!!
МЫ выжили и кажется чувство собственного достоинства возвращается к нам!!! Читая коменты к этой теме, можно заметить такую закономерность, если в 2016г. слушателям не нравилась только качество звука, а качество начитки оценивалось как нормальное, то в 2018 г уже все и качество звука и качество начитки не нравится никому. Это означает что наконец-то люди осознали что они достойны лучшего, чем низкопробная поделка г-на Conceisao и заявляют во весь голос, даже не имея альтернативы, что не желают слушать подобное издевательство над собой, над Гленом Куком и над здравым смыслом!!!
Администраторам сайта «Клуб Аудиокниги» пора также задумыматься над тем, какого качества материал они выкладывают на своем сайте, пусть даже нет иной озвучки Черного Отряда чем гнусавое блеяние Conceisao, лучше удалить полностью всю эту озвучку чем предлагать людям этот позор звукоиздавания!!!
Пусть лучше люди прочтут своими глазами книги Г. Кука и восхитятся этим шедевром, чем будут страдать слушая гнусавое и низкокачественное озвучание, что может навсегда отвратить их от книг Глена Кука, который славен не только «Черным Отрядом», но и многими иными произведениями в жанре фэнтези!
Ответить
вроде читает нормально, а вот с уровнем громкости не лады…
Ответить
Книга отличная, а вот чтение и запись отвратительные: чудовищно портят все впечатление. Придется читать серию в электронном варианте, несмотря на нехватку времени :(
Ответить
Потрясающая серия. очень атмосферно, захватывает от первой строчки до последней. Даже с дикой нехваткой времени, пришлось его найти чтобы купить и прочитать. очень уж было интересно узнать, что будет дальше.
Ответить
Качество звука плохое, а хотелось бы послушать
Ответить
Все хорошо кроме качества звука. Уровень громкости скачет и много шипения
Ответить
Люди говорят-нужно ждать перевод получше. Заодео и озвучку получше подожду
Ответить
Перевод скверный, не стал слушать.
В хорошем переводе книжка называется «Десять поверженных».
Ответить
Александр Октагон
Перевод Максима Шведова (Десять поверженных) более выразителен, как в части интерпретации имен собственных, так и в части стилистики. При этом перевод Шведова зачастую неточен при передаче смысла фраз, а порой и неполон – некоторые отрывки текста там просто выброшены «за ненадобностью», в некоторых случаях в переводе реплики даны от лица другого, чем в оригинале, персонажа, а при переводе имен собственных допущены потрясающие неточности – так, маги Journey и Feather в переводе неисповедимым образом получили имена Наемник и Трещина.
Работы переводчиков издательства АСТ гораздо ближе к оригиналу, как в передаче смысла фраз, так и в переводе имен собственных, но немного проигрывают в выразительности. Впрочем, «ляпов» в них тоже хватает, например, первый роман в переводе Андрея Новикова начинается фразой «Я люблю вас всех», которая на самом деле является последней фразой эпиграфа.
Переводы романов, следующих за Белой Розой разнородны, не очень хорошо отредактированы и имеют значительное количество несоответствий между собой. Перевод романа Воды спят ни в первом (серия «Век дракона»), ни во втором («Золотая серия фэнтези») изданиях вообще не включал в себя необходимых поправок, внесенных ответственными редакторами и переводчиками при «сквозной» вычитке всего цикла. В результате, к примеру, колдуна Копченого на протяжении всей книги упорно называют Дымок.
Ответить
Аника Клемм
Пусть так, оригинал я всё равно не читал)) Но перевод АСТ-а гораздо менее интересен.

Кстати, самое большое разочарование у меня вызвали переводы Дюны. Читабелен по-моему только перевод издательства Фея в выпуске 92г.
Допускаю, что он тоже далёк от оригинала, но после него перевод АСТ-а читать просто тошно)))
Ответить
Аника Клемм
Благодарю за информацию о вариантах переводов. Важные сведения. С Гленом Куком только «знакомлюсь».
Ответить
Сразу переходите на другую озвучку. Книга понравилась.
Ответить
Dima830
Отличная озвучка, особенно если есть желание услышать весь цикл.
Ответить
Слушать невозможно. Sergio Conceisao — 666 минусов.
Ответить
исполнение средненько будет если хорошую звуковуху исполнителю поставить, или у него с микарафоном что, но мне попадалось несколько исполнителей гораздо хуже.
Ответить
Блин, лучше бы он вообще не читал… То кряхтит, то вздыхает, то вообще интонации не в тему. Не знаю кому такое может нравиться.
Ответить
ужасная озвучка(((
Ответить
Озвучка классная, автору спасибо! Особенно понравились гоблин и одноглазый )) Слушал когда-то давно, отличное темное фентези. Непонятно откуда столько хейтеров в коментах, наверное поклонники ларионова…
Ответить
Решил сам озвучить! Потому что ТАК эту книгу записывать нельзя!
Ответить
Прямой эфир скрыть
Александр Чабан 12 минут назад
Не советуй — не посылаем будешь! — Прутков. Я местный и не собираюсь ни в куда. Ой ты, Русь моя. Песня звонкая…
gnbwfcbhby 12 минут назад
несколько монотонно прочитано. Причём ошибки режут слух. Хоть записывай. Ну хоть — что такое «Ашперон»? Несколько...
Вера Андрющенко 17 минут назад
«Не надо дергать тигра за усы». Владимир, прочтение невероятно круто!
Юлия 28 минут назад
Люблю Куприна, у него самое правдивое и красивое описание русской обыденности. Спасибо за прекрасное прочтение!
Nure Sardarian 34 минуты назад
Ощущение бесконечности творимого зла – вот какое чувство остается после прослушивания. Зла, которое, подобно толстой...
Ирина Новгородская 35 минут назад
Работа от слова «раб». Любая работа калечит нас с вами, либо психику, либо физику.
1Е61МТ- Назарин 37 минут назад
Всех пользователей потомков Моисея, поздравляю с предпоследним днём Пасхи ( Пейсахом ). Как многим известно, сей...
Константин Ермихин 37 минут назад
Русский перевод Ю. Зараховича известный под названиями «Кто идёт?» или «Кто ты?», был опубликован с существенными...
tey mah 40 минут назад
Белая гвардия, чёрный барон Снова готовят нам царский трон Но от тайги до британских морей Красная Армия всех...
Алексей Ляпунов 40 минут назад
Хорошо сказано
Андрей 41 минуту назад
До того страшная книга, что любого критика от себя отпугнёт.
Gera76 2 часа назад
Очень атмосферно
Алиса 2 часа назад
Этот внутренний сталкинг, похоже, требует от неё полной преданности и отсутствия страха перед неизвестным.
Лизавета Иванова 2 часа назад
Несмотря на обилие медицинских подробностей, которые мне не слишком приятны, произведение сразу увлекает, оторваться...
Константин Дорф 2 часа назад
Это чтец Суслов Анатолий, он просто отрабатывал повинность как мне кажется
Натали 2 часа назад
Доброго дня! Так и книгу вы не для меня пишИте, а по зову сердца, так сказать, чтобы «не покоряться» под гнётом...
Ворона 2 часа назад
Наверное, это самая романтическая из всех историй о Мегрэ. Плывя на лодке — ладони в воду и тянется следом исчезающий...
Олег Ростовцев 2 часа назад
Спасибо Вам большое за доставляемое удовольствие. Продолжайте использовать Ваш талант в такое сложное время на...
FRRRR 2 часа назад
Спасибо… очень хорошо прочитано, отлично написано, но слушать было тяжело, постоянно лезли в голову мысли… а куда от...
Алешка Неупокой 3 часа назад
Какие разные комментарии. А рассказ именно об этом, как мы пытаемся понять автора и друг друга. В рассказе вообще нет...
Эфир