Пионерский лагерь, страшные истории от вожатого у костра или в палате Пацанов на десять… такая история, при умелом рассказчике, зашла бы до мурашек по коже и ухода души в пятки, при поскрипывании двери… прекрасный образец Пионерского хоррора… Савоськин Иван, отличная озвучка…
??? прям пропадает? Я то и не против, но увы сейчас с авторскими правами творится, что то сверх непонятное. Да и много из озвученного про любовь и отношения. Из Авторов с которыми работаю, пока чего то более нового нет. Из новых авторов, тут ведь понимаете не дело двух часов списаться с автором. Это процесс долгий. Озвучить на страх и риск. Увы нынче не прокатит. Относительно же прозы Олега Кожина, это не столько ужас, сколько атмосферность его интерпритаций детской страшилки. Олег, очень вкусно пишет. Не просто даются произведения. Но я откровенно очень рад нашему тандему. Ну и плюс, нужно немного времени, что б была возможность выдавать произведения бесплатно, нужно и жить на что то. Потому, да часто у меня заказы платные и объёмные. Они занимают продолжительное время ??
Я всегда стараюсь поддержать авторов у кого нет пока такого признания как у признанных уже. И мини формы в этом смысле лучший из Вариантов. Хотя конечно Кожина назвать не популярным и мало известным у меня язык не повернется. Но данные произведения были единственными свободными для озвучки.
И то и то. К сожалению, чтецов начинают душить АП. Потому работать напрямую с авторами удобнее. Чтец не защищен законом. Хотя его озвучка, это его авторское право. И плюс да профессиональная этика. Олега озвучивали паралельно Лиля, Миша Коршунов, до того Олег Булдаков. Увы централизованного то нет сообщества, где бы можно было узнать, что у кого в работе.
То, что нравится и интересно самому. Или когда связавшись с автором понимаешь, что он горит произведением. А не написал на отшибись просто что то для Хайпа. С заказами же уйма всего происходит и весело и не очень. Тоже большая работа ??????
Ведём неравный бой с издательствами. Им надо переосмыслить момент что чтец это говорилка. Чтец творец. И от него зависит очень многое. Но тексты дают неподготовленные. Отношение к чтецу как к грязи под ногами. Ведь им важнее получить бабло и не больше. Нет предоплаты, оскарбительность ставки, плюс ждать того, что ты заработал по 2-4 месяца. Увы это не разговор между чтецом и издательством. Озвучка занимает уйму времени. И заниматься ей просто в свободное время, не получается. Либо пишешь, либо затянется на долго. Переосмыслят этот момент, и станет интереснее для всех. ??????
По моей информации, у издательств такое же гадкое отношение и к писателям. Раньше было значительно уважительней и отношение, и гонорары, а сейчас даже с Донцовой разговаривают через губу.
Не могу не согласиться. Ибо они «немножко много кушать… Зажрались...» потому и ведём боевые действия. Творящие с одной стороны. Гребущие с другой ???????
Я имею ввиду ситуацию, когда популярные произведения с правами, давно вышедшими на публику, слишком уж аккуратно обходят все чтецы, кроме одного. ))
«Ромео и Джульетты», например, существует огромное количество и переводов, и сценических интерпретаций, мало кто говорит «это уже читал, знаю концовку поэтому на постановку не пойду». ))
В РФ при всей идиотии ситуации презумция невиновности не работает. Не я должен доказывать что имел право озвучить. А в суд должны представить доказательства моего нарушения АП тогда и можно закрыть контент и наложить штраф на меня. Относительно же старых произведений, да согласен. Тенденция поменялась. Раньше было не важно кто озвучил, важно было произведение. Теперь же в штате чтецов огромное разнообразие и каждый индивидуален. Много поистине интересных чтецов. И теперь уже смотрят, что озвучил сам чтец. Признаюсь, очень рад подобным переменам. Но и как вы сказали. Тот же «Ромео и Джульетта» имеет массу озвучек. И притом прекрасных. Зачем переписывать, то что уже озвучено на высшем уровне ??????
А если озвучка хорошего цикла старых книг существует в единственном варианте, который «мягко говоря грубо выражаясь» ну очень далёк от прекрасного? Все знают самый яркий тому пример.
Раньше слушал только Олега Булдакова, но в последнее время открыл для себя много других, не менее талантливых чтецов. Иван Савоськин в их числе(я бы даже сказал фаворит!). Очень приятный тембр голоса. Рассказ неплохой, прочтение прекрасное. Спасибо.
Подземный умный крот.
Нормальные герои
Всегда идут в обход!
(Айболит 66)
Некоторые слушатели весьма избаловались))))
Больше спасибо, за отличную озвучку, Иван)
И Александре! ?
«Ромео и Джульетты», например, существует огромное количество и переводов, и сценических интерпретаций, мало кто говорит «это уже читал, знаю концовку поэтому на постановку не пойду». ))