Конфуций - Рассуждения в изречениях
Конфуций
Chapter_1
00:00 / 02:12
1-01
02:24
1-02
02:14
1-03
02:29
1-04
02:21
1-05
02:19
1-06
02:12
1-07
02:11
1-08
02:27
1-09
02:17
1-10
02:09
1-11
02:21
1-12
02:17
1-13
02:15
1-14
02:21
1-15
02:20
1-16
Chapter_2
02:14
2-01
02:15
2-02
02:20
2-03
02:15
2-04
02:26
2-05
02:18
2-06
02:20
2-07
02:19
2-08
02:18
2-09
02:13
2-10
02:21
2-11
02:15
2-12
02:16
2-13
02:18
2-14
02:14
2-15
02:12
2-16
02:25
2-17
02:13
2-18
02:16
2-19
02:16
2-20
02:15
2-21
02:16
2-22
02:18
2-23
02:14
2-24
Chapter_3
02:16
3-01
01:55
3-02
01:44
3-03
01:59
3-04
03:20
3-05
02:16
3-06
02:28
3-07
03:03
3-08
02:21
3-09
02:29
3-10
02:10
3-11
02:47
3-12
02:42
3-13
02:34
3-14
03:35
3-15
02:44
3-16
03:26
3-17
02:54
3-18
03:12
3-19
02:54
3-20
02:23
3-21
03:25
3-22
02:40
3-23
02:37
3-24
02:55
3-25
01:51
3-26
Chapter_4
02:35
4-01
02:25
4-02
02:02
4-03
02:15
4-04
02:53
4-05
02:45
4-06
02:04
4-07
02:27
4-08
02:11
4-09
01:52
4-10
02:28
4-11
04:42
4-12
03:04
4-13
02:35
4-14
02:43
4-15
05:26
4-16
04:48
4-17
04:43
4-18
04:01
4-19
03:12
4-20
02:39
4-21
02:10
4-22
02:14
4-23
02:11
4-24
02:24
4-25
02:16
4-26
Chapter_5
02:20
5-01
02:21
5-02
02:22
5-03
02:26
5-04
02:23
5-05
02:20
5-06
02:21
5-07
02:23
5-08
02:16
5-09
02:52
5-10
02:06
5-11
02:04
5-12
01:51
5-13
02:20
5-14
02:28
5-15
02:21
5-16
02:26
5-17
02:42
5-18
02:03
5-19
02:16
5-20
02:14
5-21
02:16
5-22
02:08
5-23
02:23
5-24
02:31
5-25
02:24
5-26
02:34
5-27
02:26
5-28
Chapter_6
02:09
6-01
02:17
6-02
02:16
6-03
02:06
6-04
02:04
6-05
02:07
6-06
02:10
6-07
02:20
6-08
02:37
6-09
02:09
6-10
02:14
6-11
02:11
6-12
02:13
6-13
02:17
6-14
02:15
6-15
02:14
6-16
02:06
6-17
02:15
6-18
02:13
6-19
02:09
6-20
02:13
6-21
02:05
6-22
02:10
6-23
02:10
6-24
02:03
6-25
02:07
6-26
02:12
6-27
02:25
6-28
02:08
6-29
02:11
6-30
Chapter_7
02:32
7-01
02:26
7-02
02:18
7-03
02:20
7-04
02:45
7-05
02:17
7-06
02:31
7-07
02:15
7-08
02:14
7-09
02:14
7-10
02:26
7-11
02:29
7-12
02:23
7-13
02:30
7-14
02:41
7-15
02:33
7-16
02:21
7-17
02:17
7-18
02:23
7-19
02:15
7-20
02:08
7-21
02:10
7-22
02:25
7-23
02:12
7-24
02:06
7-25
02:26
7-26
02:22
7-27
02:24
7-28
02:26
7-29
02:26
7-30
02:28
7-31
02:24
7-32
02:22
7-33
02:46
7-34
02:26
7-35
02:29
7-36
02:32
7-37
02:01
7-38

Описание
Ловцам смыслов посвящается. «Для постижения древней мудрости необходимо создать среду, в которой можно не просто думать, а созерцать тонкую игру смысла за сказанными словами», — считает китаевед Бронислав Виногродский. Поэтому для своего перевода Конфуция он написал оригинальную музыку, и сам же ее исполнил. В записи использованы: гитара, китайский цинь, гусли, блокфлейты, флейты сякухици, барабаны, бубны, акарины, колокольчики, нефритовые шары, благовония, чай и специально отстроенное пространство звучащего сознания.
Озвучил, подобрал аудио инструментальное сопровождение, вложил время и душу!
Дабы тому, кто в состояние принять будут благодарны за великий труд как, Конфуцию так Брониславу,
но а остальные пусть освободят разума сосуд от сора, дабы внять благому слову. Ибо сказано, чтобы принять нужно сперва отдать.
После полного вдоха нужно выдохнуть, дабы вновь вдохнуть!!!
Всегда! Размышляйте, слушайте, читайте, ибо это три ступени к осознанию, и никогда не осуждайте ни других и не себя!
Всем Вам Блага и Благого Роста Благодарности!!!
Победы Вам Друзья Познания!