Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
22 часа 3 минуты
Поделиться
Зелена миля (украинский язык)

Кинг Стивен – Зелена миля (украинский язык)

Зелена миля (украинский язык)
100%
Скорость
00:00 / 14:43
Green Mile_1-01
29:39
Green Mile_1-02
12:53
Green Mile_1-03
44:54
Green Mile_1-04
06:50
Green Mile_1-05
32:57
Green Mile_1-06
32:44
Green Mile_1-07
15:53
Green Mile_1-08
08:03
Green Mile_2-01
26:16
Green Mile_2-02
17:53
Green Mile_2-03
26:36
Green Mile_2-04
16:28
Green Mile_2-05
08:51
Green Mile_2-06
23:46
Green Mile_2-07
20:52
Green Mile_2-08
24:04
Green Mile_2-09
17:14
Green Mile_2-10
19:08
Green Mile_2-11
21:57
Green Mile_3-01
08:50
Green Mile_3-02
46:03
Green Mile_3-03
39:49
Green Mile_3-04
36:08
Green Mile_3-05
11:53
Green Mile_3-06
11:19
Green Mile_3-07
18:51
Green Mile_3-08
04:26
Green Mile_3-09
19:48
Green Mile_3-10
30:49
Green Mile_4-01
16:56
Green Mile_4-02
18:22
Green Mile_4-03
01:01:22
Green Mile_4-04
19:44
Green Mile_4-05
06:12
Green Mile_4-06
07:51
Green Mile_4-07
14:06
Green Mile_4-08
26:06
Green Mile_4-09
29:02
Green Mile_5-01
25:18
Green Mile_5-02
02:03
Green Mile_5-03
13:42
Green Mile_5-04
53:34
Green Mile_5-05
24:35
Green Mile_5-06
33:31
Green Mile_5-07
31:41
Green Mile_5-08
12:04
Green Mile_5-09
21:33
Green Mile_6-01
49:50
Green Mile_6-02
20:46
Green Mile_6-03
15:31
Green Mile_6-04
35:52
Green Mile_6-05
05:24
Green Mile_6-06
03:12
Green Mile_6-07
21:19
Green Mile_6-08
16:14
Green Mile_6-09
23:58
Green Mile_6-10
03:05
Green Mile_6-11
38:34
Green Mile_6-12
22:06
Green Mile_6-13
Автор
Исполнитель
Перепелица Евгений
Длительность
22 часа 3 минуты
Описание
У в'язниці «Холодна гора» блок смертників називають Зеленою Милею. Там бачили різних ув'язнених, але одного разу на Милю привозять Джона Коффі — величезного негра, який нібито вчинив страшний злочин — жорстоко вбив двох маленьких дівчаток. І ось, головному герою, Полу Еджкомбу та іншим співробітникам блоку належить дізнатися, що не все буває таким, яким здається. Трапляється що той, хто за ґратами, може бути кращим за того, хто зовні. А смерть може стати бажаним порятунком від тяжкого тягаря життя.
Переклад з англійської Олександра Пузиренка.
Добавлено 23 апреля 2024

16 комментариев

Популярные Новые По порядку
Чтец на русском читает намного лучше чем на украинском.
Emoji 1
Ответить
Не пойму, почему название произведения и автор на ломаном русском, если содержимое на другом языке.
Emoji 2
Ответить
Ещё 14 комментариев
Прямой эфир Скрыть
ashatrov 7 минут назад
Унылая хрень
Евгений Мартыненко 33 минуты назад
Благодарю!
Евгения Кривошеева 43 минуты назад
Прикольно) мне понравилось. Как говорит мой муж — маловато будет🤗)) ну и песня просто огонь❤️‍🔥.
АВ
Агаси Ваниев
52 минуты назад
Плохой рассказ. Плохой выбор со стороны диктора. Время потрачено впустую.
Акроним 1 час назад
Какая-то детская поделка без особого смысла. Что герой мужик, я думаю, запомнили все и надолго. Соплевыжимательная...
Хороший, добротный рассказ. 👍
Book Wanderer 1 час назад
Разница принципиальна. Современное сопровождение беременности снижает риск и лечит уже возникшие проблемы. Это...
Арина 1 час назад
Замечательная серия! Огромная благодарность автору серии и чтецу, позволившим прикоснуться к неоправданно забытой...
Цветок Лунный 1 час назад
Рассказ не впечатлил ни воплощнием, ни содержанием. Для начала, взаимодействия людей в нём такие… условно-картонные:...
Aleks Brusniloff 2 часа назад
Очень здорово. Оба хороши, что говорить.
Эфир