Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Длительность
24 минуты
Год
2021
Альтернативная озвучка
Описание
Хочу Вас познакомить с истоками творчества маэстро, великого и ужастного СК!
По утверждению самого автора, рассказ является пробой пера, попыткой обличить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге, и не был задуман как коммерческий продукт.
Поделиться аудиокнигой

12 комментариев

Популярные Новые По порядку
На мой взгляд это было самое лучшее прочтение и озвучивание этого рассказа. Когда-то читала… потом слушала, но так и не поняла задумку автора, вернее сказать уже ее практическое воплощение… Ну то что зеркало на полу может спровоцировать головокружение ещё куда ни шло, ну обморок… тоже ладно. Допускаю, что и шею сломать можно при падении с высоты собственного роста. Но главный вопрос — зачем этот пол вообще был нужен. А какую цель преследует сам автор, на что он указывает или намекает?
Ответить
Елена
Благодарю за отзыв! Надеюсь, следующие работы Вас не разочаруют)
На мой взгляд, уже в этом рассказе начали проявляться особенности подачи истории, характерные для многих произведений Кинга. У нас есть, казалось бы, законченная история, но в ней не хватает деталей. Намерено ли автор не вдавался в подробности?
В разговоре с Вартоном Рейнард сообщает, цитата: «В округе все знают о восточной комнате. Восточная комната приносит несчастье...» и т.д. по тексту. Т.е. случай явно не первый и у местного населения уже сложилась мрачная легенда о злосчастном помещении. Особняк явно старый. Как он попал к Рейнарду? Это родовое поместье? Или он приобрёл его по выгодной цене, скептически отнесясь к «байкам» местных? А что насчет служанки? Она ведь чертовски стара, возможно, ровесница этого дома.
Вопросов больше чем ответов, но такие «осознанные» пробелы в нужных местах оставляют нам простор для фантазии, заставляет осмыслить рассказ уже после его прочтения и позволяют дополнить его частичками собственных домыслов, придавая ему ещё больше жути, так как мало кто может напугать нас сильнее, чем мы сами.
Ответить
Прежде чем обличать Стивена Кинга – нам бы научиться писать, как он.
Ответить
Кутанин Сергей
Не могу с Вами не согласиться) Что, если не талант творца заставляет толпами бегать мурашки по коже от, казалось бы, совсем небольшой истории?
Ответить
Кутанин Сергей
Кто- то его собирался обличать?!
Ответить
Павел Егоркин
Становится ясно, что автор описания имел в виду – «облечь». Так что проблема решена. Продолжаем слушать Кинга!
Ответить
Кутанин Сергей
А рассказ, необычен для меня тем, что раньше никогда не читал маленькие рассказики от Стивена, в детстве почти все его книги прочёл. Довольно таки увлекательно, хотя страшного ничего нет, как многим кажется. В данном рассказе, очень интересная комната фигурирует, любопытно было б в такой очутиться.
Ответить
Кутанин Сергей
Успокою автора дизлайка: мне уж не научиться. Буду упорствовать в мягкой лиричности.
Ответить
Благодарю за отзыв! Надеюсь, следующие работы Вас не разочаруют)
На мой взгляд, уже в этом рассказе начали проявляться особенности подачи истории, характерные для многих произведений Кинга. У нас есть, казалось бы, законченная история, но в ней не хватает деталей. Намерено ли автор не вдавался в подробности?
В разговоре с Вартоном Рейнард сообщает, цитата: «В округе все знают о восточной комнате. Восточная комната приносит несчастье...» и т.д. по тексту. Т.е. случай явно не первый и у местного населения уже сложилась мрачная легенда о злосчастном помещении. Особняк явно старый. Как он попал к Рейнарду? Это родовое поместье? Или он приобрёл его по выгодной цене, скептически отнесясь к «байкам» местных? А что насчет служанки? Она ведь чертовски стара, возможно, ровесница этого дома.
Вопросов больше чем ответов, но такие«осознанные» пробелы в нужных местах оставляют нам простор для фантазии, заставляет осмыслить рассказ уже после его прочтения и позволяет дополнить его частичками собственных домыслов, придавая ему ещё больше жути, так как мало кто может напугать нас сильнее, чем мы сами.
Ответить
>попыткой обличить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге

Похоже, значение глагола «обличать» от Вас как-то ускользнуло.
Ответить
brahio
наверное имелось в виду «облачить»
но писать «попыткой облачить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге» — тоже довольно безграмотно.
Облачают во что то материальное, а не в действия.
Надо было писать: «попыткой ВОПЛОТИТЬ зародившуюся в голове идею в историю на бумаге» — вот к этому выражению придраться уже сложно. )))))))))
Ответить
brahio
Прошу прощения, если я употребил режущее Вам глаз выражение. Это было первое, что пришло мне в голову и я не думал над синонимами. Обличать —
1)Разоблачать, вскрывая что-то неблаговидное, вредное, преступное, сурово порицать. «Обличать злоупотребления. Обличать взяточников»
2)Обнаруживать, показывать, раскрывать. «В этом ребёнке всё обличает талант».
Ответить
Прямой эфир скрыть
История хорошая, но чтение муторное: без пауз, монотонное. Особенно в местах без диалогов.
Massa Shura 23 минуты назад
СИЛЬНО НА ЛЮБИТЕЛЯ, Я НАПРИМЕР НЕ ВЫТЕРПЕЛ ХОТЬ И ВАРИЛСЯ В ЭТОЙ КАШЕ.
Венцеслав Пипкинс 23 минуты назад
Рассказ графоманский. Не тратьте на это время.
Александр 26 минут назад
Иногда кажется, что у чтец «медвежья болезнь» пр чём в запущенной форме… Ооочень запущенной…
Маяк 27 минут назад
Думаю есть, аудитория здесь большая, может и напишут.
12strun 35 минут назад
Спасибо автору и исполнителю и комментаторам. Слушала и читала с удовольствием. Интересно, нашелся ли хоть один...
Приятного просмотра)
Леонид Овтин 39 минут назад
ну и пусть день, вечер, утро и ночь будут одни и те же) а остальное приятное и интересное)
Рина 43 минуты назад
Спасибо большое Да, рассказ тяжёлый… Это такой женский протест того времени
Наталья Полунькина 54 минуты назад
Дело вкуса, да и от одного и того же голоса очень устаешь. Почти всего Кинга слушала у Булдакова, теперь...
Alexander Gatsunaev 1 час назад
Хотел было чтеца похвалить, но потом заметил несколько ошибок, особенно резануло ухо «индификация», но всё равно...
Евгений Бекеш 2 часа назад
она -не изучает. она ищет дыры в рассуждениях))
Евгений Бекеш 2 часа назад
тоже ненавижу Повестку и цивилизационное безумие что с ней связано но тут автор имхо-излишне жесток в своем юморе))))
Alejo 2 часа назад
Не нравится чтец.
Ульяна Иванцова 2 часа назад
Это что, попытка переписать Кинговский рассказ «Взаперти»? Или «Кроссовки»? Оба рассказа Степана нашего свет Королева...
Без обобщений: моя дочь, которая приехала в Штаты в 13 лет, не зная английского, закончила школу через 3 года (вместо...
Наталья 2 часа назад
Вот ничего плохого не могу сказать ни про книгу, ни, тем более, про исполнителя. Исполнение блестящее. Но вот не...
Акроним 2 часа назад
Не понравился ни сюжет, ни подача. Как с самого начала всё выглядело примитивно-глупо, так и закончилось.
Ulyana 2 часа назад
Странно, что нет комментариев, книга очень хорошая. Перевод плохой, а книга хороша. И начитка хорошая.
Lkill 2 часа назад
В вашем исполнении новеллы такие прекрасные ❤️