100%
Скорость
00:00 / 24:59
Стеклянный пол
«Прежде чем обличать Стивена Кинга – нам бы научиться писать, как он.»
«На мой взгляд это было самое лучшее прочтение и озвучивание этого рассказа. Когда-то...»
«Благодарю за отзыв! Надеюсь, следующие работы Вас не разочаруют)
На мой взгляд, уже в...»
«>попыткой обличить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге
Похоже,...»
Скрыть главы
Ужасы, мистика
24,4K
По утверждению самого автора, рассказ является пробой пера, попыткой обличить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге, и не был задуман как коммерческий продукт.
12 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Сергей Мансуров
14 минут назад
Fifafa
19 минут назад
Серый Сэр
35 минут назад
Лариса Полунина
35 минут назад
Мойша, брат Изи
39 минут назад
Мойша, брат Изи
41 минуту назад
Мойша, брат Изи
1 час назад
Трёхлапая ворона
1 час назад
Енот Енотов
1 час назад
Liliana Ainger
1 час назад
Uaroslava
1 час назад
aliraveliar
2 часа назад
Макс Гордый
3 часа назад
Boriska1
3 часа назад
Александр Сухаричев
4 часа назад
Андрей Бурцев
4 часа назад
Нестор Иванович
4 часа назад
keitad
5 часов назад
Unidentified
5 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
На мой взгляд, уже в этом рассказе начали проявляться особенности подачи истории, характерные для многих произведений Кинга. У нас есть, казалось бы, законченная история, но в ней не хватает деталей. Намерено ли автор не вдавался в подробности?
В разговоре с Вартоном Рейнард сообщает, цитата: «В округе все знают о восточной комнате. Восточная комната приносит несчастье...» и т.д. по тексту. Т.е. случай явно не первый и у местного населения уже сложилась мрачная легенда о злосчастном помещении. Особняк явно старый. Как он попал к Рейнарду? Это родовое поместье? Или он приобрёл его по выгодной цене, скептически отнесясь к «байкам» местных? А что насчет служанки? Она ведь чертовски стара, возможно, ровесница этого дома.
Вопросов больше чем ответов, но такие «осознанные» пробелы в нужных местах оставляют нам простор для фантазии, заставляет осмыслить рассказ уже после его прочтения и позволяют дополнить его частичками собственных домыслов, придавая ему ещё больше жути, так как мало кто может напугать нас сильнее, чем мы сами.
На мой взгляд, уже в этом рассказе начали проявляться особенности подачи истории, характерные для многих произведений Кинга. У нас есть, казалось бы, законченная история, но в ней не хватает деталей. Намерено ли автор не вдавался в подробности?
В разговоре с Вартоном Рейнард сообщает, цитата: «В округе все знают о восточной комнате. Восточная комната приносит несчастье...» и т.д. по тексту. Т.е. случай явно не первый и у местного населения уже сложилась мрачная легенда о злосчастном помещении. Особняк явно старый. Как он попал к Рейнарду? Это родовое поместье? Или он приобрёл его по выгодной цене, скептически отнесясь к «байкам» местных? А что насчет служанки? Она ведь чертовски стара, возможно, ровесница этого дома.
Вопросов больше чем ответов, но такие«осознанные» пробелы в нужных местах оставляют нам простор для фантазии, заставляет осмыслить рассказ уже после его прочтения и позволяет дополнить его частичками собственных домыслов, придавая ему ещё больше жути, так как мало кто может напугать нас сильнее, чем мы сами.
Похоже, значение глагола «обличать» от Вас как-то ускользнуло.
но писать «попыткой облачить зародившуюся в голове идею в историю на бумаге» — тоже довольно безграмотно.
Облачают во что то материальное, а не в действия.
Надо было писать: «попыткой ВОПЛОТИТЬ зародившуюся в голове идею в историю на бумаге» — вот к этому выражению придраться уже сложно. )))))))))
1)Разоблачать, вскрывая что-то неблаговидное, вредное, преступное, сурово порицать. «Обличать злоупотребления. Обличать взяточников»
2)Обнаруживать, показывать, раскрывать. «В этом ребёнке всё обличает талант».