100%
Скорость
00:00 / 20:30
Джон Гордон - Честность-лучшая политика 1
22:17
Джон Гордон - Честность-лучшая политика 2
«Допрос с пристрастием и нынче в моде.)))
Хороший рассказ. Спасибо.»
«Обмануть врага — доблесть! Понравилась шутливая переработка 7-й симфонии Шостаковича....»
«Блестящий пример американского юмора, юмора положений, нелепых случайностей и доведения...»
«Рассказик весьма средний. Но интересный своей темой и своим юмором. Ну и бедные дэлы...»
«Забавный рассказичек +100500!
Спасибо!»
Скрыть главы
Фантастика
12,4K
23 комментария
Популярные
Новые
По порядку
миляш
6 минут назад
Светлана Бессонова
11 минут назад
гpynna moвapuщeй
13 минут назад
Владимир Городецкий
14 минут назад
AyuyW
32 минуты назад
sadanil
33 минуты назад
gnomik170957
37 минут назад
Garmm
52 минуты назад
Артемий
1 час назад
Александр Ферро
2 часа назад
Dmitry
2 часа назад
Костя Суханов
4 часа назад
Костя Суханов
4 часа назад
AnastasiyaSlon
4 часа назад
Виктор
6 часов назад
Елена&зимА
6 часов назад
Осипова Елизавета
6 часов назад
Agråel Måneulven
6 часов назад
Msh
6 часов назад
TasmaN
7 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Хороший рассказ. Спасибо.
Спасибо!
Из ранних записей.
Загуглите этот рассказ в озвучке Влада, сами услышите разницу.
Как хорошо что у него сломался синтезатор! :))))
Или будет вариант с музыкой? :(((((
Рассказ прикольный. Главный вывод —
С американскими юристами, должны разговаривать только американские юристы.
Сейчас у вас две одинаковые озвучки стоят под разными описаниями:
akniga.org/gordon-dzhon-chestnost-luchshaya-politika-2
akniga.org/gordon-dzhon-chestnost-luchshaya-politika-1
а ещё 7-го декабря они были разными!
год 1957.
Честность — лучшая политика
The Best Policy
Первая публикация рассказа состоялась в июльском номере журнала Astounding Science Fiction в 1957 году под псевдонимом David Gordon, последний при переводе на русский язык превратился в варианты «Джон Гордон» и «Дж. Гордон».