Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Максимов Вадим
Рейтинг
9.04 из 10
Длительность
22 часа 6 минут
Год озвучки
2008
Серия
Эпический цикл (1)
Альтернативные озвучки
Описание
Это предания о героях и богах, где подлинные события и мифы тесно переплетаются — все это «Илиада». Здесь рассказывается об одном поворотном моменте в истории Древней Греции — о десятилетней осаде Трои.
Другое название
Ἰλιάς [ориг.]; Илiада
Добавлено 5 января 2014

82 комментария

Популярные Новые По порядку
Это перевод Николая Гнедича, опубликованный в 1829. В. Г. Белинский писал, что «постигнуть дух, божественную простоту и пластическую красоту древних греков было суждено на Руси пока только одному Гнедичу».
Emoji 13
Taina
А вот Толстой говорил, что «все эти Гнедичи и Жуковские поют каким-то паточно-медовым голосом, а этот черт (имеется в виду Гомер), орет так, как будто и не догадывается, что его могут услышать». За точность цитаты не поручусь, но примерно так.

И еще он сравнивал переводы и оригинал как кипяченую дистиллированную воду и холодную ключевую, от которой ломит зубы.

Впрочем, это всего-лишь его мнение. Да и характер у него был тяжелый.)))
Emoji 12
Emoji 2
Taina
Другое мнение:
«Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера,
Боком одним с образцом схож и его перевод.»
А.С.Пушкин
Emoji 6
классное произведение! А ещё Одиссея!!!
Emoji 6
Emoji 1
Книга, конечно шедевральная, но чтец неподходящий. Голос слишком визгливый, в памяти сразу воскресает подростковый возраст, когда во дворе с пацанами дрались. Это атмосфера подростковой драки, а не мужского сражения.
Emoji 8
Emoji 3
Ничего не поняла. Вообще не понравилось
Emoji 5
Emoji 1
Спасибо очень помогло!
Emoji 2
очень хорошо-а откуда текст? я этот перевод еще не разу не слышал
Emoji 3
Emoji 1
Виллер Иегудиил
есть еще Илиада Апеликона, начинающаяся — «Муз я воспеваю и славного луком Аполлона» и второй вариант начинался так «Скажите теперь мне, Музы, живущие на Олимпе, как гнев и ярость охватили Пелеева сына и блистательного сына Латоны»
Emoji 3
Очень помогло быстрее отмучаться. Бред полный. Зачем так подробно описывать смерти? Только с помощью Википедии смогла разобраться
Emoji 3
Emoji 2
Кайса Фокс
Сервантес -тупой… :) Гомер -бред… :) Я стесняюсь спросить… :) На Ваш вкус, что не бред, и кто не тупой...? :) Жутко интересно… :)
Emoji 19
Emoji 2
Кайса Фокс
От бедаааа :)
Emoji 12
Очень интересно. Спасибо за озвучку. Мне понравилось!!!
Emoji 2
Нормально
Emoji 1
Emoji 1
большое спасибо
Emoji 1
Emoji 1
Ещё 2 комментария
Прямой эфир Скрыть
Lena 9 минут назад
Отлично прочитано, я когда читала, то конец скомкала, быстро добравшись до сути. А слушать, да ещё не отвлекаясь —...
ashatrov 12 минут назад
Кругом всё облупленное и пошарпанное и это, наверное, главная мысль. Слушать дальше…
Джидо 29 минут назад
Прочитал описание книги и решил не читать…
Джидо 31 минуту назад
Здесь он ошибся. Фигня полная…
Чтобы вы думали 1 час назад
🤣👍 красавчик!
TinaChka 2 часа назад
Не ошибаетесь. Но название могло, конечно, и трансформироваться в далёких от Скандинавии русских землях. Давайте...
Софья Лобанова 2 часа назад
Озвучка хорошая, как и произведения, но содержание точно не было бы лишним! А так даже не понимаешь, какие...
Ал
Александр
3 часа назад
Настоящее художественное произведение.Чистый, правильный язык, отличный стиль.Тональность чтения идеально...
Aleksan_Vil 3 часа назад
Самое ценное в произведении — фраза "… это чисто условный ярлык." (25:02) 😎 всё прочее…
Aleksan_Vil 4 часа назад
«Хозяином дома» — это понятно: мрр:, а вот что за Большепалец? робот?
Эфир