Закрыто по просьбе правообладателя
«И книга прекрасная, и фильм по книге чудный, просто тонкую иронию не все понимают )))»
«Очень понравилось. Напоминает лубочную картинку — вроде бы простенько и незамысловато,...»
«Совершенно прелестный роман-пародия! И тут дело не в сюжете, если понимать под сюжетом...»
«Я сначала посмотрела фильм и он показался таким слащавым и неестественным. Другое дело...»
«Мило, забавно, не без интереса, весьма колоритно! И при всём этом — замечательное...»
Скрыть главы
Роман, проза
23K
Жанры:
Реализм
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная Европа))
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
15 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Комментирование книги ограничено
Ирина Власова
6 минут назад
I SAGINA
7 минут назад
Андрей Андреев
7 минут назад
Андрей Андреев
8 минут назад
Светлана Эйденберг
9 минут назад
Елена Барабанова
10 минут назад
Кладезь Гадостей
17 минут назад
Владимир Городецкий
22 минуты назад
Перетыкин Григорий
41 минуту назад
Leonid Holzin
1 час назад
Владимир Городецкий
1 час назад
мишулен
1 час назад
Marlen
1 час назад
Андрей Андрей
1 час назад
Marlen
1 час назад
Владимир Иванов
1 час назад
angora-isa
2 часа назад
Marlen
2 часа назад
Kei Kurono
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
полностью согласна.
А книга прекрасна! Я смеялась от души! Изящно, искромётно, даже порой сатирично, но всё же с добрым посылом.
Прочитано тоже неплохо, хотя перевод с английского местами шокирует, типа отвалившейся коровьей ноги и даже двух, а на самом деле речь о разрушенном копыте. Или, я чуть не упала со стула, когда чтица первый раз прочитала имя усопшего Ни'шиша, как: ни шиша. Но среди прочих смешных мест это несущественно. ;)
Прелестная книга! Просто масса удовольствия!
Всё равно как если бы божественная леди Джейн Остин жила в первой трети двадцатого века — и если бы эта восхитительная леди решила пошалить! Ииии… славная вышла шалость!
Одна из лучших книг, прочитанных (прослушанных!) за всю мою жизнь!!!
Растащить на цитаты, пополнить словарный запас такими бриллиантами, как «кохопутить», «цветёт живохлёбка» и другими…
Теперь мою кошечку называю не иначе, как «нюнечка моя» и «паечка болотная»))) А кот у меня теперь вовсе не хулиганит и бесится, а _кохопутит_)))
Думаю, Лиззи Беннет точно одобрила бы этот шедевр!
Переводчикам отдельный низкий поклон за то, что бережно донесли до нас все авторские неологизмы леди Стеллы Гиббонс!
Май инглиш из бэд и огорчений, но всё равно постараюсь осилить другие, увы, не переведённые на русский книги Стеллы Гиббонс с помощью гугл-транслэйта и Высшего Здравого Смысла!
Ужасно жалко, что и гениальная писательница, и её потрясающе шедевральное произведение катастрофически недооценены(((
Кстати, чуточку горжусь: многие пасхалки в этой поразительной книге, смею надеяться, «поймать», заметить, оценить и правильно расшифровать я смогла))