Исполнитель
Головин Кирилл
Рейтинг
8.46 из 10
Длительность
22 часа 7 минут
Год озвучки
2018
Серия
Хроники Дюны (1)
Жанры
Фантастика(Планетарная фантастика | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика | «Твёрдая» научная фантастика)
Характеристики
Философское
| Социальное
| Религиозное
Место действия
Вне Земли(Планеты другой звёздной системы)
Время действия
Далёкое будущее
Возраст читателя
Любой
Сюжетные ходы
Генетические эксперименты, мутации
| Становление/взросление героя
| Терраформирование
Описание
По приказу Императора Атрейдесы переселяются на Арракис — пустынную планету ужасных бурь и гигантских песчаных червей, населенную жестокими фанатиками — фрименами, называемую также Дюной. Эта планета должна стать их золотой гробницей.Почему золотой? Да потому что эта планета — единственный во всей Вселенной источник Пряности, важнейшей субстанции в Империи.
Пряность, обладавшая гериатрическими свойствами, продлевала жизнь; Пряность использовалась орденом Бене Гессерит для развития особых способностей.
Но, что самое главное, Пряность можно лишь собрать на Дюне. Вот почему владение Арракисом сулит золотые горы. И Харконнены, которым принадлежала ранее планета, накопили немалые запасы. Теперь они используют все свое богатство для того, чтобы уничтожить своих врагов — Атрейдесов и вернуть себе Дюну.
Добавлено 12 октября 2018
местами пафосно и даже помпезно, местами нелепо, со многими мыслями я в корне не согласен, но в целом, это именно книга, со структурой и посылом.
скажем честно, это — редкость.
продолжения пока отложу, они почти всегда выходят хуже, не хочу портить себе впечатление.
остальные по желанию.
в этом году обещают перезапуск франшизы, жду с содроганием, учитывая царящие тенденции.
даже фильм 84 года, тот самый, сценарий к которому написал автор дюны?
Пусть не обижаются фанаты этого произведения. Читатели бывают разными)
старая, как мир история, о наших разведчиках и вражьих шпионах.
что изменицца, если он будет павлом или полом или пьером?
адаптация, только и всего.
)
У меня книги издательства Амбер ЛТД. Их перевод нравится.
archivsf.narod.ru/1920/frank_herbert/11.jpg
однако при всём уважении к Головину, Маркин больше попал в настроение произведения. Впрочем каждый вариант найдёт и уже нашёл своих сторонников. Мне нравятся оба, но предпочтение именно Маркину.
Дослушал с трудом. Только благодаря чтецу.