«Динка» была нашей семейной любимой книгой. Такая ностальгия по детству. Папа читал вслух, а мы с мамой занимались домашними делами. Иногда я читала, родители чем-то занимались. Только мама не читала вслух, она всегда была занята)) Всё перечисленное люблю. Ещё не упомянули «Белеет парус одинокий». Несколько раз перечитывала.
«Тайну белого пятна» не читала.
Есть совет для тех кто не может это осилить эту книгу, прошу вас не читайте ее сразу после пт, подача сюжета кардинально отличаются, но имеют свой шарм и интерес. Нужна выбросить все ожидания и слушать ее также как и прошлую до того как вы ее прослушали ранее, главное отличие это ваши знание от прошлой книги, но это лишь дополнение.
Пьяным китам тоже приходится не сладко)) А если серьезно, очень печальный рассказ о человеке, который не смог оценить ни себя без чуда, не чуда в себе. Благодарю автора и чтеца❤️
Ура, новый рассказ Игнатова! Как всегда, фирменное прочтение, и фирменный стиль, когда за короткое повествование все переворачивается с ног на голову. Получаю огромное удовольствие от его рассказов. Причем, рассказ короткий, а по содержанию — будто целый фильм ужастик посмотрела.
С такими жёнами, как в последнем рассказе, и психоаналитиков не надо! Какая же она умница, когда ткнула Шилова носом в примеры, подтверждающие его везучесть! Не каждая так сможет: вовремя сориентироваться, не допустить упадочнических настроений у собеседника и вспомнить и привести нужные, железобетонные примеры, т.е. эпизоды, подтверждающие эту самую везучесть. А я сразу вспомнила, как один мой сотрудник, который в начале 1992 года помог мне с билетами на поезд Ереван-Харьков, сказал мне позже: «А знаешь, ты, оказывается, везучая». И на мой удивлённый взгляд рассмеялся и сказал: «Твой поезд, который был 5 января, стал последним из поездов, выехавших из Армении. После тебя тот поезд, который был на 6-ое января, застрял на границе с Грузией, ну, из-за беспорядков в связи с бегством Гамсахурдия в Армению, и, простояв где-то 3 дня, вынужден был вернуться обратно в Ереван. Так что ты действительно везучая!» Кстати, то железнодорожное сообщение так до сих пор и не возобновилось.
Спасибо за рассказы, они подняли мне настроение.
Наверное, наше неспокойное время не могло не оставить на нас свой отпечаток. Некоторые вещи мы слушаем совсем другими ушами. Но сначала скажу о впечатлении в целом: с утра, прослушав данный рассказ, я получила дозу «добротина» (это типа антонима к слову «озверин»), когда доброта, умиротворение как лекарство проникают в твою кровь и разносятся по венам, артериям и капиллярам по всему организму. Простенькая, где-то наивная история, но её нравится слушать, как приятно смотреть на милую картинку. Потому что речь идёт о добрых чувствах, о любви, которая с годами никуда не уходит, не исчезает, о заботе и человечности. Всё хорошо. Только, возвращаясь к нашим «испорченным» ушам, скажу: меня ужаснул эпизод, когда шестилетняя (!!!) девочка пошла с незнакомым мужчиной кататься на лодке! Я даже втянула голову в плечи, услышав об этом. И подумала: ну, хорошо, послевоенное время, другая жизнь, другие страхи, но… Неужели в то время не было тех страхов, тех панических опасений, подобных тем, что есть в обществе сейчас? Неужели такое было возможно? Вот этот момент и стал для меня большущей ложкой дёгтя в бочке мёда.
А прочтение Ваше, уважаемый Маленький фонарщик, как всегда прекрасное.
Мои впечатления, что это произведение — что-то между творчеством С.Кинга (Мгла), Ф.Лавкрафта (Дагон) и Н.Геймана (Никогде) (в хорошем смысле слова).
Озвучка на высоте.
«Тайну белого пятна» не читала.
Какие то белые вечеринки Пи Дидди.
Ну и Катя, ну и затейница! :DDDD
Перевод конечно забавный, и прочтение симпатичное.
Спасибо за рассказы, они подняли мне настроение.
А прочтение Ваше, уважаемый Маленький фонарщик, как всегда прекрасное.
Озвучка на высоте.