Дочитываю до конца решительно всё, профессиональная привычка )) Цитирую вашу фразу: «Извините, Любовь, если шутка не удачная вышла». Сверьтесь с правилом :-))
Nu i der'mo iz vas polezlo!.. a tak prilichno nachinala))…
Vi ne znaete znachenie slova «fashizm», naydite v slovare. Zaodno i pro ksenofobiyu pochitaite, t.k. k vashim zapisyam ona imeet neposredstvennoe otnoshenie)
P.S.
Bud'te tolerantnee! Eto ved' tak po-evropeiski)
Хороший чтец может «вытянуть» книгу выразительным чтением и расставляя правильные ударения, конечно, только в том случае, если книга не полное фуфло. Могу привести в качестве примера книгу, которую слушала на английском в исполнении Grace Grant — «Beautiful Bastard» — в принципе типичный женский роман, но она читала настолько выразительно, что я как-то совсем не обращала внимание на раздражающие обычно в таких книгах моменты.
Vi ne znaete znachenie slova «fashizm», naydite v slovare. Zaodno i pro ksenofobiyu pochitaite, t.k. k vashim zapisyam ona imeet neposredstvennoe otnoshenie)
P.S.
Bud'te tolerantnee! Eto ved' tak po-evropeiski)
«Неудачная шутка = плоская, корявая.» — Это что? Или до этого пункта Вы не удосужились прочитать?