Дунин читать не умеет. Прежде чем браться за чтение, надо бы узнать правильность произношения местных названий:«БровАры», вместо БроварЫ, ну и подобное. А любителям искать совпадения в современности, рекомендую " на себя оборотиться".
Дмитрий добрый день! Я рад был увидеть в Вашем лице нормального адекватного человека -творца. Отчасти я согласился с постом Людвига Баха о смысле книги) Немного пожеланий от въедливого слушателя. Хотелось бы меньше иностранных фамилий и имён, да и всего что связано с космополитизмом и интернационализмом)) Мечтаю видеть Россию не сырьевой базой мирового кагала, а самостоятельным государством. Судя по вашему анонсу будущей книги в стиле антиутопии, мне уже не хочется жить))) Может придумать что нибудь такое, чтобы нам обывателям дать надежду, что мы каким-то чудесным образом прозрели и сплотились. Не на идеологической, религиозной основе, а на основе божественной природы и родной земли. Чтобы наши дети в школе уже знали, что наши Боги это в первую очередь их родители, а не президенты от различных режимов, и много многое в таком духе)) Как бы то ни было, будем ждать Вашу книгу с большим интересом.
Ох уж эти мужские фантазии! Не всегда нужно воплощать их в жизнь, можно оказаться на месте главного героя и получить удар по собственному самолюбию. Рекомендую, мужчинам в особенности
Ремарк выше всяких похвал!
Чтец превосходен. Ни о чем невозможно думать во время прослушивания, да и в промежутках хочется быстрее иметь возможность слушать дальше. Очень рекомендую))
Ну… идея ниче так… персонажи немного плоские на мой взгляд, но романтичным девушкам понравится очень. Брутальным мужикам не советую, может вызвать раздражение — больно уж слощавенько ))
Чтецам респект!!!
Простите, но стойкое ощущение что сей шедевр писал школьник. Бедный запас слов, примитивный слог. Слушается тяжело. Похоже на школьное сочинение. Можете меня ругать.
Не пошло. Усердно пыталась слушать, но дожала только до половины. Согласна с позицией автора по отношению к людям, считающими себя просветленными, на этом все. А особенно режет слух постоянное «ОКЭЙ», при переводе половину этих «ОКЭЙ» точно можно было бы заменить или пропустить вовсе.
Я вот думаю — зря я народ упрекнула.
Просто Шекли написал рассказ — «сто в одном», и каждый свой вариант читает :)
У меня, например, два варианта развития событий после «откровения». И оба хороши :))
Чтец превосходен. Ни о чем невозможно думать во время прослушивания, да и в промежутках хочется быстрее иметь возможность слушать дальше. Очень рекомендую))
Чтецам респект!!!
Просто Шекли написал рассказ — «сто в одном», и каждый свой вариант читает :)
У меня, например, два варианта развития событий после «откровения». И оба хороши :))