Бумажного варианта не существует, поскольку это любительский перевод. «Невнятное, монотонное» — это личное восприятие и вкусовщина. А вот конкретика — «странным выбором смысловых ударений в предложениях» — пару примеров нужно привести. Доказательно.
Прослушала книгу------приключение, которое создал великий ЧЕЙЗ!!! Прочитала 10 коммен. Что ещё можно добавить к единому мнению 10 человек? Просто ПРИСОЕДИНЯЮСЬ --------согласна с каждым из 10. Всем по плюсику!!! Желаю приятно провести время, слушая книгу!!!
В описании исполнителя ошибка: читает вовсе на Е.Палладова, а мужчина. Но читает хорошо. Сюжет самой книги занятный, больше в этом ключе сказок я не встречала.
Не лучший рассказ у Гаррисона. Расовая дискриминация давно набила оскому. И не близко это нам. Фантасический элемент только для усиления значимости того, что можно потерять.
Я просто мечтала об этой книге в исполнении Ксеноморфа. Спасибо!
НАВЕРНО))