Эфир
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Прямой эфир

А я ведь так и не дослушала книгу. Не понимаю такую патологическую жадность Стельмащука на озвучивание (издевательством) над книгами в таком количестве.
Книга способна переменить жизнь 100% чтец восхитительный, не просто прочитал а прожил книгу!!!
По-моему, у героини мозг целиком отдыхает.
Стесняюсь спросить, а какой у него язык родной? Ну, раз уж вы его так хорошо знаете…
Может ему на родном читать?
Прекрасное произведение. Как всё у Мартина — нет окончательной победы, как нет и окончательного поражения. Грусть сквозь радость. Прекрасно!
Прекрасно замечена противоречивость женщин в своей сексуальности…
С одной стороны природные инстинкты нуждаются в завлечении муж-н, с другой стороны, те же инстинкты напоминают об огромной ответственности за последствия вовлечения мужчин…
Как выбрать золотую середину, где можно получать необходимую для жизни мужскую энергию?
Трудно быть Женщиной!
Мужчиной быть проще… хотя если не забывать об ответственности о женщине.
О чем часто давление энергии к сожалению заставляет забывать:(((((((
Сравнивать Стельмащука с Герасимовым-все равно, что сравнивать кислое с холодным. Герасимов- профессиональный диктор, именно, диктор, не артист театра, в театре в Алма-Ате он очень мало работал. Записи молодых лет Герасимова хороши, но к старости он начал глотать окончания в словах, странным образом расставлять интонации. Но школа у него все равно чувствуется. Стельмащук же -любитель почитать, не обращающий внимание на критику слушателей и не пытающийся совершенствоваться.
Русскому языку учили насильно!? А я его учил с удовольствием!!!
Постоянно вспоминается прикол от Олдей на тему стилизации речи в фентези-романах, в которых средневековый крестьянин на суде оправдывается «Я ударил его тряпкой рефлекторно!» ). Ну какая-то стилизация речи а-ля «паки-паки житие моЕ» на пользу пошла бы. Но все равно весело и пока интересно.
Для Стельмащука это не родной язык, а вымученный (насильно выученный) русский, произношение получается как будто провинциальное, не могу слушать. Чувствуется, что речь не столичного жителя. Многие слушатели критикуют чтение Герасимова. Его чтение на любителя, но Вячеслав Герасимов профессиональный столичный актер и его чтение я ставлю выше чтения Стельмащука. Прошу прощение у автора, но книгу смогла прослушать в этом
исполнении не более 10 минут. Буду искать книги автора в другом прочтении.
С понимание сюжета — не определилась… может и садизм обыкновенный, а может и чувство вины.
К аудиокниге: Мисима Юкио – Пионы
Цикл содержит 3 книги — «Пепел и сталь», «Источник вознесения», «Герой веков». Не стоит судит только по одной части, Сандерсон всегда долго раскручивает сюжет и расставляет маячки внимания, но в конце события начинают сжиматься в сингулярность, по пути выстраивая все части пазла по своим местам. Необычная вселенная, уникальная магическая система, интересные герои. «Герой веков» читал на английском (со словарем, долго), перевода еще тогда не было, так было интересно чем все закончилось.
Актёры, бывшие носителями «той самой манеры», уже в основном поумирали, а воспроизвести её вряд ли удастся. Чтобы такое сыграть, нужно носить китайское бельё «Дружба» и покупать водку по 3.62 :-)
Затягивает. Несколько нетипичный сюжет и ситуация.
Женщинам лучше читать мелодрамы.
Архаика и в тексте, и в манере чтеца…
Мне очень понравилось) 5+
Пожалуй, соглашусь. Очень красивое, очень образное описание любви и смерти. О традициях и обычаях судить не стоит. Прочтено замечательно. Музыка в тему.
Взялся послушать из-за последнего комментария о качестве перевода. Профессиональное любопытство взыграло.
Действительно, сработано довольно грубо. После отливки забыли обработать напильником. Повсюду кальки. И масса многоэтажных оборотов, затрудняющих восприятие.
«… сказал Минхен, бросив свое тело на крутящийся стул и заложив за голову тяжелые руки с квадратными пальцами».
«Мистер Квин проницательно угадал, что я превысил свои законные полномочия, когда в понедельник, вместо того чтобы уничтожить конверт, не взламывая печать на нем — как того требовала моя юридическая этика, — я вскрыл его и прочел содержимое.»
Подобные конструкции не лезут в ворота… Выяснить, кто потрудился над текстом, не удалось. Все, что нагуглил: издательство Центрполиграф, 2004-й год. А жаль, между прочим. Романы соавторов под общим именем Эллери Квин относятся к классике детективного жанра, и достойны лучшего перевода.
Прямой эфир скрыть
Алексей Голубев 7 минут назад
Передал, тут просто и само произведение сложное для чтения и прослушивания) Что впрочем не отменяет его качества,...
Олеся 11 минут назад
Спасибо. Получила удовольствие от доброго юмора. Пойду за полной версией.
Алексей Голубев 13 минут назад
Слышишь ли ты Меня сквозь обломки Кадии — там, где когда-то стояла последняя стена? Сквозь гул варп-штормов,...
Алексей Голубев 17 минут назад
Если съемщик свил себе гнездо под столом в арендованной квартире — это ещё не повод не платить за месяц. Вот он,...
Алексей Голубев 19 минут назад
Хороший рассказ и концовка хорошая, люблю когда в конце все нити и истории сходятся, не противореча друг другу. И...
Алексей Голубев 22 минуты назад
Так вот кто предлагает обмен твоей вещи на стаю собак в сообщениях. Чёртовы демонопоклонники, чуть не повёлся)
Ольга Петрова 25 минут назад
Начинается с 7 части, а первые где находятся?
Алексей Голубев 25 минут назад
Это ещё фигня, главное не нажимайте кнопку 9го этажа если в доме всего 8)
Алексей Голубев 26 минут назад
Пока слушал соседи в дверь постучали, у меня аж молоток из рук выпал. Вот не спится людям в три часа ночи)
xxx xxx 41 минуту назад
Безусловно вы правы)
Wendy 46 минут назад
Вы так выражаетесь, будто антисоветчина — это что-то плохое.
Софья Лобанова 49 минут назад
Вот это поворот, интересно, был ли тогда срок давности у таких дел?
Nochka 57 минут назад
Интересный, исторический анализ нового романа. Но как всегда, при всех значимых событиях истории, в большей степени,...
Евгений Бекеш 1 час назад
а сейчас естьт ИИ)))
Евгений Бекеш 1 час назад
русская адаптация самая удачная )) никаких гномов, никаких страшилок)) В светлой горнице; кругом Лавки, крытые...
Лариса Лебедева 2 часа назад
Интересный рассказ!
Евгений Бекеш 2 часа назад
песня: «Я в весеннем лесу пил березовый сок, С ненаглядной певуньей в стогу ночевал, Что имел не сберег, что...
Доброго времени суток! Я читала данный философский трактат в переводе Юрия Антоновского. Nikosho, чей перевод...
Светлана 2 часа назад
А мне понравилось. Как будто интересную сказку послушала. Слушала, пока мне делали ресницы. Как раз на процедуру...
serber1977 2 часа назад
ретрто классика