Да вроде увеличивать и не надо. Странным образом ритм чтения соответствует событиям романа и настроению персонажей. Прошло много лет и уже кажутся странными их поступки и мысли. Но ведь прямо погружаешься в то время…
Такое чувство что перевод любительский. Начиная с того что слово «Lord» перевели просто «лорд», несмотря на то что в данном контексте это значит «бог», заканчивая простейшей лексической ошибкой как «одеть» вместо «надеть».
В общем озвучка очень хорошая, но перевод режет слух.
и еще вспомнилось.Давно дело было.Студенты, самодеятельность(Мальчиков было намного больше чем девочек).Как-то загорелись и сделали композицию из стихов.Название — Любовь рожденному каждому дадена.Это из Маяковского.
Подбирали стихи.Потом обсуждали-пойдет, не пойдет, берем! Разные авторы, разное время, подбирали музыку.Потом принимала комиссия.Потом обсуждение с нами.И вопрос — а кто авторы? И помню изумление тех людей когда дали тексты — и больше половины всех-лирика Маяковского.
Ну нет в природе непоэтичных людей.Просто нет.Ведь рассвет или закат видит каждый.Просто у каждого человека свои колокольчики и колокола.Поэтому разный ритм, разная мелодия.Но она есть у каждого.И с кем-то получается дуэт, с кем-то квартет, а кто-то просто дарит свою музыку, а ее в нем так много, что он готов быть только рядом, чтоб не заглушить мелодию любимого сердца.Быть рядом ровно столько, сколько ему разрешат.
Не смоют любовь
ни ссоры,
ни вёрсты.
Продумана,
выверена,
проверена.
Подъемля торжественно стих строкопёрстый,
клянусь —
люблю
неизменно и верно!
Сайт, спасибо за книгу и воспоминания.
Вот и я жду новинок от Галины Куликовой! Здорово пишет! А смешно-то как — умереть не встать! Но лучше — жить и наслаждаться! Елизавета Крупина читает — заслушаешься! Спасибо ей и сайту!!!
Очень приятно, что вы так серьезно подошли к изучению рассказа, что даже прослушали его 2-й раз…
«Пусть это покажется странным, но книгу вообще нельзя читать — её можно только перечитывать. Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий, — это перечитыватель. Сейчас объясню, почему.
Когда мы в первый раз читаем книгу, трудоемкий процесс перемещения взгляда слева направо, строчка за строчкой, страница за страницей, та сложная физическая работа, которую мы проделываем, сам пространственно-временной процесс осмысления книги мешает эстетическому её восприятию.
Когда мы смотрим на картину, нам не приходится особым образом перемещать взгляд, даже если в ней тоже есть глубина и развитие. При первом контакте с произведением живописи время вообще не играет роли. А на знакомство с книгой необходимо потратить время. У нас нет физического органа (такого, каким в случае с живописью является глаз), который мог бы разом вобрать в себя целое, а затем заниматься подробностями». В.Набоков
Отличный выбор произведения! Поддерживаю высказанные выше восторги автору, чтецу, добавить нечего. Разве что: жаль, что так быстро закончилось. «Маловато будет» :)
Англию от завоевания спасли 2 вещи: географическое положение (остров при доминирующем британском флоте) и вовлечение в 1941 году СССР в войну. Если бы Гитлер сдуру не устроил второй фронт, Англии была бы крышка. Черчилль это прекрасно понимал. Но и при этом Англия была в условиях жестокой блокады, Гитлер собирался взять ее измором. Только вступление СССР в войну разорвало блокаду.
Так же как с США, только объявление СССР войны Японии (кстати зря) и разгром Квантунской армии решило исход войны на Тихом Океане. Американцы ковырялись бы там и по сей день и ушли бы как из Вьетнама с побитой мордой. Две атомные бомбы сброшенные на мирные города ничего не решали, армии там не было. Бомбы сбрасывались только для устрашения Сталина (а у США бомб больше и не было).
У автора замечательный юмор!
Чтец отличный, для этого произведения подходит хорошо.
Для тех кто не слушал первую книгу, лучше начать с нее.
В общем озвучка очень хорошая, но перевод режет слух.
Подбирали стихи.Потом обсуждали-пойдет, не пойдет, берем! Разные авторы, разное время, подбирали музыку.Потом принимала комиссия.Потом обсуждение с нами.И вопрос — а кто авторы? И помню изумление тех людей когда дали тексты — и больше половины всех-лирика Маяковского.
Ну нет в природе непоэтичных людей.Просто нет.Ведь рассвет или закат видит каждый.Просто у каждого человека свои колокольчики и колокола.Поэтому разный ритм, разная мелодия.Но она есть у каждого.И с кем-то получается дуэт, с кем-то квартет, а кто-то просто дарит свою музыку, а ее в нем так много, что он готов быть только рядом, чтоб не заглушить мелодию любимого сердца.Быть рядом ровно столько, сколько ему разрешат.
Не смоют любовь
ни ссоры,
ни вёрсты.
Продумана,
выверена,
проверена.
Подъемля торжественно стих строкопёрстый,
клянусь —
люблю
неизменно и верно!
Сайт, спасибо за книгу и воспоминания.
«Пусть это покажется странным, но книгу вообще нельзя читать — её можно только перечитывать. Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий, — это перечитыватель. Сейчас объясню, почему.
Когда мы в первый раз читаем книгу, трудоемкий процесс перемещения взгляда слева направо, строчка за строчкой, страница за страницей, та сложная физическая работа, которую мы проделываем, сам пространственно-временной процесс осмысления книги мешает эстетическому её восприятию.
Когда мы смотрим на картину, нам не приходится особым образом перемещать взгляд, даже если в ней тоже есть глубина и развитие. При первом контакте с произведением живописи время вообще не играет роли. А на знакомство с книгой необходимо потратить время. У нас нет физического органа (такого, каким в случае с живописью является глаз), который мог бы разом вобрать в себя целое, а затем заниматься подробностями». В.Набоков
Так же как с США, только объявление СССР войны Японии (кстати зря) и разгром Квантунской армии решило исход войны на Тихом Океане. Американцы ковырялись бы там и по сей день и ушли бы как из Вьетнама с побитой мордой. Две атомные бомбы сброшенные на мирные города ничего не решали, армии там не было. Бомбы сбрасывались только для устрашения Сталина (а у США бомб больше и не было).