Жаль, что от нас уходят талантливые люди, а остается сброд который потешается над смертью и забывает, что остались родные, друзья, знакомые и поклонники, которые скорбят.
А мне нравиться. Просто, логично никакой второстепенной философии и разъяснений-пояснений, никакого размывания сюжета, а в прочтении Skorostnik просто великолепно. Спасибо, здоровья и успехов автору и чтецу.
Вполне можно слушать. Мне понравилось. Хотя когда почитала комментарии уже был негативный настрой. В некоторых местах ударения напрягают, но смысл не теряется.
Увы, нет. У Металруса, видимо что то произошло на жизненном пути и поэтому озвучивание последующих томов произвел Адреналин 28, но и то он озвучил только до 18 тома. Озвучивания 18 тома так никто и не произвел, хотя его перевел с японского на русский переводчик с псевдонимом «dendi», за что ему отдельно от себя хочу сказать огромное спасибо за проделанную тяжелую работу. До этого же все, вплоть по 17 том включительно было переведено великим Ушвудом. Я же сейчас стараюсь в свободное время перевести уже 19 том, и скажу что это задачка не из простых. У Исуны очень много речевых оборотов и присутствует игра слов, которые при переводе очень сложно понять. А впереди еще говорят 20 том существует и аж два тома продолжения этой истории с завязкой нового сюжета, но как сейчас это стало модным говорить, не буду «спойлерить» )))
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Очень здорово. Слушала три вечера и с огромным удовольствием. Чтица великолепная, с живыми интонациями, теплый, красивый, хорошо поставленный голос. спасибо. А сайту отдельная благодарность. Самый лучший сайт.
Хорошая книга, по-разному можно к ней относится. Но одно отрицать бесполезно — коммунист ты или сталинист, за или против, легко проверить из мемуаров бывших сидельцев, писем, свидетельств тех же ВОХРовцев — многое было именно так, хотя Солженицын описывает это через призму собственного опыта и обиды, и имеет на это право. А те кто говорит о «соЛЖЕницине, патриотизме», употребляют оскорбительные выражения в адрес оппонентов — вас бы лагеря сломали или в лучшем случае сделали тем, кого Солженицын называет, извините, «придурками» — потерявшими остатки чести приспособленцами.
Не смог слушать книгу в исполнении женщины. Ничего против не имею, но все же такое произведение, хотелось бы послушать в мужской озвучке. Кто нибудь видел другой вариант? Гугл, не видит.
Звук музыки убил рассказ.
P. S. Кто знает, может Адреналин 28 вновь возьмется за продолжение озвучивания, после того как текст перевода dendi чуть подредактируют и надеюсь к этому моменту я успею завершить и свой перевод.
Спасибо автору и чтецу. Ждём продолжения!
Вечная память Героям Великой Отечественной Войны!