Действительно — новелла, как образ того, что философию(любую) можно привязать к чему угодно и обосновать всё, что угодно. Любителям философствований читать можно и нужно. Остальным — под настроение. Я не проникся. Может быть всё дело в весне? Пусть остальным повезёт больше и они проникнутся!
Искренне хотелось бы привлечь внимание к этой замечательной книге. Конечно, это не художественная литература, но изложенное живым литературным языком пособие для всех, кто хочет научиться красиво, правильно говорить и писать на русском языке. Оно не только для переводчиков, писателей, но для всех любителей грамотной русской речи (верю, что среди слушателей сайта таких немало). На две трети книга представляет собой конкретный разбор примеров из разных произведений (не только переводных) с вариантами, предлагаемыми Норой Галь. Такая наглядность в изложении делает возможным пользоваться этим пособием как справочником, как настольной книгой. Но это ещё и очень увлекательное чтение, многие примеры из серии «нарочно не придумаешь». Взгляд опытного мастера слова помогает увидеть, как прочно вошли в наш обиход многие выражения, называемые автором «канцеляритами» (то есть попросту мёртвые, казённые фразы). Очень интересна глава о том, как могут переводиться на русский язык иностранные личные имена и фамилии. Лично я разделяю позицию автора, что перевод должен отражать скорее дух, чем букву произведения.
Мне захотелось иметь это чудо в печатном виде, ведь к этой книге можно возвращаться вновь и вновь практически с любого места.
Буду рада, если сей длинный комментарий сподвигнет кого-нибудь послушать))
Скучно. Ну, типичный сплаттерпанк — есть расчлененка и секс, а все остальное ( история и персонажи) говно. Честно говоря, не понимаю, почему этот роман хвалят и как-то выделяют, на фоне остальных его собратьев. — ну он же такой же как и все — невзрачный, примитивный, предсказуемый, а когда отсутствует секс и насилие, он, даже, становится скучным! Ну и «мясо», здесь, ценителей жанра, тоже, не впечатлит.
А больше всего, меня поражает наличие бурных споров и обсуждений, по поводу этой постедственнейшей книжки)))
Маленький лорд подрос, стал юношей. Его взрослая жизнь не менее интересна. Она практически не изменилась, не изменились его взгляды, привычки, характер. Маски — самое ценное в его существовании. Цель ГГ, «Быть выше всех Жить только для себя и ради себя»
Семену Янишевскому огромное спасибо за прочтение.
Эта часть понравилась больше первой! Необычно когда в женском фэнтези гг парень, а не девушка и я считаю это большим плюсом книги. Также местами проскакивал очень уместный и довольно неплохой юмор, за что автору отдельное спасибо, хохотала от души :))) Чтец хорош, спасибо за озвучку, обязательно послушаю в вашем исполнении что-нибудь ещё.
Ну случаев москвафобии в России, как полагаю миллионов 90. Может чуть больше. И вполне себе оправданных. Так что книга нашла весьма благодарную аудиторию.
Ваш эмоциональный комментарий заставил заценить Вальдиру и никогда еще так четко не осознавала насколько «на вкус и цвет фломастеры разные»… Пет — боевой уж. Ужик, Карл! Им можно бросаться в обидчиков, чтобы… Ну чтобы им дать леща шнурком видимо) Не знаю как уж вас ассоциативная цепочка привела к связке двух этих миров, но спасибо за, кхм, интересный опыт. Кстати, если вы про ужа все-таки понимаете на кой и за каким, то расскажите, пожалуйста, а то физически больно от потерянного на прослушивание времени.
Богатая, живописная речь Гоголя в сочетании с прекрасной начиткой Клюквина — не оторваться. Я как будто на самом деле на войне побывала. Фух, надо отойти…
Мне захотелось иметь это чудо в печатном виде, ведь к этой книге можно возвращаться вновь и вновь практически с любого места.
Буду рада, если сей длинный комментарий сподвигнет кого-нибудь послушать))
А больше всего, меня поражает наличие бурных споров и обсуждений, по поводу этой постедственнейшей книжки)))
Семену Янишевскому огромное спасибо за прочтение.