Уголовники и отморозки разговаривают, как интеллигенты в библиотеке ). Ну не бывает так! Нонсенс, какой-то. Слушаю, и не верю. Автору следовало-бы поучиться у Корецкого Данила Аркадьевича.
Не совсем понятно, зачем со средними способностями к декламаторству переозвучивать знаменитую классику. Терновский, а затем Кирсанов прекрасно справились с этой задачей. У Волоцого совсем нет выразительности — однообразие сплошное+ ошибки в ударениях. В таком небольшом и орфоэпически лёгком тексте можно было бы и в словаре покопаться.
Эту книгу ранее не читал. Слегка удивлен тому, что повествование теперь от первого, а не от третьего лица. И не в прошлом, а настоящем времени. Ощущение хуже, чем от прошлых книг, но это, возможно, из-за привычки к тому стилю написания. Если предыдущие две оцениваю в 11 по 10-бальной шкале, то эту — на 9 баллов.
Вот только, с чего вы взяли, что это рязанский акцент (да и не акцент, а говор только может быть). Такое ощущение, что вы с рязанцами и не общались никогда.
да… эта книга еще хуже первой… повелся на космическую фантастику, а получил хзч… следующие книги пока не буду скачивать, надо отдохнуть от этого… может, кто знает действительно космическую фантастику, а? только не иносраную…
Живая книжица! Конечно, нецензурная лексика присутствует, но это уместно, т. к. создаёт образ и передаёт эмоции главного действующего лица. И всё произведение притягивает тем, что видишь перед собой реального человека, живущего здесь и сейчас, можно сказать, по соседству, даже не смотря на мистический сюжет. Чтец тоже великолепен!
По голосу это не чтица, а чтец. Мальчик. Лет 15-16. Интонации у него не женские. Мальчика старательный видимо, но читает плохо. Нужно работать над произношением и дыхалку развивать. Перестать тяжело сглатывать и вздыхать. Удачи чтецу и работы на собой. О книге ничего, так как слушать тяжело.
Эээ… читает мальчик… ужасно. Надо поработать над чтением… запинается, глотает воздух и слюни, а это украинское мягкое " г(х)э ", пример, «смоГла», произносит как «смоХла»… забавно… Слушать тяжело.
Спасибо! книга тронула меня до слез.жаль ребят, жаль их мечты, которым не суждено сбыться. сила воли у этих деток выше, чем у взрослых.
Чтице благодарность за озвучивание.
Книга достойна прослушивания, история жизни. история ошибок и любви, сложные и в то же время простые человеческие отношения. Не увидела мрачности общей и, тем более, скучного бреда. Отлично читает Винокурова. На многое посмотрела другими глазами. Короче, не проходите мимо!
Нашёл я в интернете переводчика этой книги. Кстати, хороший переводчик — Гурова Ирина Гавриловна. Она умерла в 2010 году в возрасте 85 лет. Книга тоже вышла в 2010 в издательстве АСТ. Наверное, это был её последний перевод.
Вот и я удивилась )) Называется «Любовь на фоне кур» Не угадаете, где она мне попалась )) У нас в городском парке есть «народная библиотека», туда люди приносят, то, что им уже не нужно, могут и брать, соответственно. Так вот эта несчастная книга там и была, в хорошем издании и отличном состоянии, ценник даже магазинный был где-то на 300 руб. Ужаснувшись после прочтения, я её обратно отнесла )
Вот писатель-фантаст: ru.wikipedia.org/wiki/Ефремов,_Иван_Антонович
А вот актер наших дней: ru.wikipedia.org/wiki/Ефремов,_Михаил_Олегович
Чтице благодарность за озвучивание.