Может к оригиналу обратитесь, вместо умничания?
"- А! Здорово, панычу. Гай богу! — прокричал Трохым обычное полесское приветствие и, на ходу, дотронулся рукою до верха своей шапки.- А я вас по тех вагонах шукал. Ну что же? будем ехать, паныч? Бо кони застоялись." (Александр Иванович Куприн)
Это не украинский, это белорусско-украинско-польский суржик, что и было на Полесье. Да и не было тогда того украинского, что сегодня. И вообще, многие говорили и писали на суржике, как Голохвастов в пьесе Старицкого, тогда это ухо никому не резало, и кровь ниоткуда не шла…
Книга на один раз, слабо продуманы действия второстепенных персонажей. Опять, как всегда, герой один против всего мира, не спит и не ест, пули его обходят. Учитывая, что ГГ ценен тем, что безболезненно входит в некроз, один из всех, его все равно пытаются пристрелить, говоря, что нужен он именно живой и всем(((
Вы лучше, встретив такие места, отмечайте их и пишите мне в личку. Поправить — всегда можно, а вот выловить подобные ошибки для корректора, который чистит по 6-8 аудиокниг в одиночку ежемесячно — весьма непросто. Вы ведь, как и многие, хотите качественных аудиокниг, так повлияйте на их качество самостоятельно, все в Ваших руках, точнее в ушах.
Замечаю, что прямо скучаю по Абалкиной и Вороновой. И хочу поскорее приступить к прослушиванию произведений) По сути… Семейка главной героини с первых моментов заставляла меня испытывать только негативные эмоции, но что они опустятся до такого… Жаль что и в обычной жизни такие ситуации случаются сплошь и рядом. И хорошо, когда рядом оказываются люди, на которых можно опереться. Но так бывает далеко не всегда… Именно в эти минуты важно себя не потерять и верить в лучшее.
Сюжет не нов. У Карен Монинг есть серия романов, где героини шастают по времени туда-сюда в поисках мужей, как на рынок за репой. Но в целом интересно, особенно в части описания обычаев, способов лечения и прочего исторического антуража. Чтицей восхититься не могу. Согласна с предыдущим комментатором — произношение слишком манерное, из-за чего страдает артикуляция. Неуместные взлеты интонации. Короче, не на пятерку, но на скорости 1,1 гораздо предпочтительней, чем другая чтица этой же книги.
О чтеце. чтец явно любитель, но любитель довольно неплохой — чувствуется и старание, и интонации, и живость речи. К сожалению, чтец поленился обработать запись — отсюда и многочисленные жалобы уважаемых слушателей.
Я сам чтец, и тоже любитель. Мои первые озвучки были намного хуже данной аудиокниги. Но сейчас я не только чрезвычайно стараюсь качественно озвучить книгу, подчас по несколько раз проговаривая на черновой записи те фразы, которые были произнесены нечетко, либо с не совсем точной интонацией, но и обязательно долго и тщательно редактирую черновую запись, обрабатывая ее, порой, за «три прохода» — сначала удаляю дубли произнесенных фраз, выбирая лучшие, потом чищу шумы, в том числе излишний шум от дыхания (именно здесь исчез бы так раздражающий слушателей звук от проглатывания слюны чтеца), сглаживаю щелчки, которые часто появляются во время вырезания фрагментов и заполнения тишиной участков со вдохами, и в заключение прослушиваю еще раз, чтобы оптимально отрегулировать паузы между словами и фразами (если это не было сделано попутно на предыдущем этапе).
Такая постобработка занимает ОЧЕНЬ много времени, оно во много раз превышает время самой записи. Но зато значительно улучшает итоговую запись, хотя бы частично компенсируя нестудийность записи и, скажем честно, мой не самый лучший, не поставленный, непрофессиональный голос.
Посему остается только пожелать чтецу больше внимания уделять постобработке записи.
.
Если чтец будет читать эти строки, и у него будет желание, то может написать мне в личку — я готов подробнее поделиться своим скромным опытом…
Пока же поставлю ему «плюсик» — я знаю, как даже такая мелочь может подбодрить и вдохновить человека :0)
Хорошая серия про Гурова, хороший автор Николай Леонов. Отсутствует последняя написанная Леоновым книга «Пир во время чумы», Заборовский читает, рекомендую.
Да это Брэдбери поднял, глобалист в широком смысле слова: объединил читателей, озадачил, призвал задуматься. Что делать — каждый решает сам, принятие решения (особенно в наших реалиях) чудовищно трудная и ответственная задача. Когда я написала, что доктор предлагал не худшее решение, это не значит, что нет лучших. Другой вопрос, есть ли у родителей хотя бы физическая, материальная возможность сделать лучше, уж не говоря о высоких материях — любви, долге, ответственности и прочих замечательных чувствах. Делать выбор — часто самое тяжёлое в жизни.
Вы с юмором, Роберт — увидеть светлое пятно в «почерневшем огарке кнопки лифта» сможет только юмористически одаренный человек :0)
Продолжая разговоры о ляпах, хотелось бы обратить ваше внимание и на ваш собственный — речь всего об одной букве — возможно, это ваша опечатка, возможно нечаянная грамматическая ошибка, но, тем не менее, перефразируя известное выражение, «из песни букв не выкинешь»… Я говорю о процитированной вами фразе книги — «вместе с рассветом освЯщался горизонт» — буква «Я» выделена мной. Всего одна буква, но как она меняет сам смысл текста, придает ему мистическое, даже религиозно-языческое значение. Так и видишь выезжающего на колеснице Гелиоса, с Эос на пассажирском сидении… Ну а если серьезно, то вы правы — подобные словесные обороты не красят язык писателя…
Если позволите, еще немного о буквах и о том, какую роль они могут играть — просто вспомнилось.
Я иногда пишу стихи для разных мероприятий — Дней рождения, юбилеев, свадеб… Раньше даже писал на заказ, особенно любил Биографии в стихах и Истории Любви в стихах (на свадьбы), но дело это нестабильное, и на хлеб заработать проблематично, сейчас только для своих изредка… Ну так вот, писал я как-то поздравление на юбилей одной даме, от лица, значит, ее многочисленного семейства, и была в стихотворении такая фраза:
Тебя мы любим очень сильно
И все бы хорошо, но при наборе текста на компьютере не пропечаталась у меня самая первая буква — буква «Т» в слове Тебя. И, как вы можете видеть, эта ничтожная непропечатка превратила невинную нежную фразу в грубое оскорбление виновницы торжества или, если угодно, неприлично выраженное философское кредо не обремененного культурой и совестью ловеласа.
К счастью, ошибка была вовремя замечена, и к заказчику стих отправился в исправленном, достойном виде. Но в памяти у меня остался этот маленький эпизод, и с тех пор я стараюсь всегда перечитывать набранный текст…
Когда-то прочитала большой сборник рассказов И. Варшавского. Всё забыла через несколько дней, кроме небольшого рассказа «Побег». До сих пор хорошо помню. Спасибо за озвучку. А ещё мне бы хотелось послушать рассказы Хью Хауи «Очистка», Хольмквист Нинни «Биологический материал», Росоховатский «Белые звери». Тоже хорошо помню, хотя читала очень давно. Странно, что озвучено столько никчёмных книг, а эти почему-то до сих пор не заинтересовали ни одного чтеца. Ещё хотелось бы услышать книгу Кристофера Пруста «Опрокинутый мир», тоже не озвучена. Очень мало озвучены книги одного из моих любимых фантастов Джона Уиндема. Некоторые есть на других сайтах, но слушать там совершенно невозможно из-за отвратительной громкой «барабанной» музыки, налагающейся прямо на невразумительное чтение
Интересные стихи. Автор «играет» словом, и, кстати, почему бы не сравнить эту «игру» именно с Маяковским? Мне понравилось — ритм, язык, смысл. Спасибо поэту и исполнителям, когда закончилось чтение, пришла мысль — что, уже всё? Хочется ещё!
"- А! Здорово, панычу. Гай богу! — прокричал Трохым обычное полесское приветствие и, на ходу, дотронулся рукою до верха своей шапки.- А я вас по тех вагонах шукал. Ну что же? будем ехать, паныч? Бо кони застоялись." (Александр Иванович Куприн)
Это не украинский, это белорусско-украинско-польский суржик, что и было на Полесье. Да и не было тогда того украинского, что сегодня. И вообще, многие говорили и писали на суржике, как Голохвастов в пьесе Старицкого, тогда это ухо никому не резало, и кровь ниоткуда не шла…
Брэдбери… Дмитрий… сайт – спасибо!
Нора Галь – низкий поклон!
Я сам чтец, и тоже любитель. Мои первые озвучки были намного хуже данной аудиокниги. Но сейчас я не только чрезвычайно стараюсь качественно озвучить книгу, подчас по несколько раз проговаривая на черновой записи те фразы, которые были произнесены нечетко, либо с не совсем точной интонацией, но и обязательно долго и тщательно редактирую черновую запись, обрабатывая ее, порой, за «три прохода» — сначала удаляю дубли произнесенных фраз, выбирая лучшие, потом чищу шумы, в том числе излишний шум от дыхания (именно здесь исчез бы так раздражающий слушателей звук от проглатывания слюны чтеца), сглаживаю щелчки, которые часто появляются во время вырезания фрагментов и заполнения тишиной участков со вдохами, и в заключение прослушиваю еще раз, чтобы оптимально отрегулировать паузы между словами и фразами (если это не было сделано попутно на предыдущем этапе).
Такая постобработка занимает ОЧЕНЬ много времени, оно во много раз превышает время самой записи. Но зато значительно улучшает итоговую запись, хотя бы частично компенсируя нестудийность записи и, скажем честно, мой не самый лучший, не поставленный, непрофессиональный голос.
Посему остается только пожелать чтецу больше внимания уделять постобработке записи.
.
Если чтец будет читать эти строки, и у него будет желание, то может написать мне в личку — я готов подробнее поделиться своим скромным опытом…
Пока же поставлю ему «плюсик» — я знаю, как даже такая мелочь может подбодрить и вдохновить человека :0)
Продолжая разговоры о ляпах, хотелось бы обратить ваше внимание и на ваш собственный — речь всего об одной букве — возможно, это ваша опечатка, возможно нечаянная грамматическая ошибка, но, тем не менее, перефразируя известное выражение, «из песни букв не выкинешь»… Я говорю о процитированной вами фразе книги — «вместе с рассветом освЯщался горизонт» — буква «Я» выделена мной. Всего одна буква, но как она меняет сам смысл текста, придает ему мистическое, даже религиозно-языческое значение. Так и видишь выезжающего на колеснице Гелиоса, с Эос на пассажирском сидении… Ну а если серьезно, то вы правы — подобные словесные обороты не красят язык писателя…
Если позволите, еще немного о буквах и о том, какую роль они могут играть — просто вспомнилось.
Я иногда пишу стихи для разных мероприятий — Дней рождения, юбилеев, свадеб… Раньше даже писал на заказ, особенно любил Биографии в стихах и Истории Любви в стихах (на свадьбы), но дело это нестабильное, и на хлеб заработать проблематично, сейчас только для своих изредка… Ну так вот, писал я как-то поздравление на юбилей одной даме, от лица, значит, ее многочисленного семейства, и была в стихотворении такая фраза:
Тебя мы любим очень сильно
И все бы хорошо, но при наборе текста на компьютере не пропечаталась у меня самая первая буква — буква «Т» в слове Тебя. И, как вы можете видеть, эта ничтожная непропечатка превратила невинную нежную фразу в грубое оскорбление виновницы торжества или, если угодно, неприлично выраженное философское кредо не обремененного культурой и совестью ловеласа.
К счастью, ошибка была вовремя замечена, и к заказчику стих отправился в исправленном, достойном виде. Но в памяти у меня остался этот маленький эпизод, и с тех пор я стараюсь всегда перечитывать набранный текст…
ЭТО воплощение — восприятия изменяющейся реальности (цитата из описания)… наверное