Книга абсолютно НИ КАКАЯ! Ни плохая, Ни хорошая, а просто НИ КАКАЯ! Да история вполне жизненная(у многих было нечто подобное в жизни из тех кто по старше). Но от этого она лучше не становится. Да прочитана она Кейнзем(и это конечно +), но на Тополя это ни разу ни похоже. Одноразовый бред для убийства времени!
Не смотря на то, что я не особо люблю детективы, да еще и на религиозной почве, все же роман мне понравился. Мистики на мой взгляд тут и не было совсем. Но вот ужасные кровавые подробности иногда пугали. На мой вкус немного растянуто и иногда даже любимый голос Князева не спасал.
Очаровательные..., но всё таки бабы.: ( Пираньи. Готовы загрызть за тёплое бельё. Строят из себя, но походу насквозь аморальное отребье. А что, если в ваш дом придёт бомж и с улыбкой на лице перережет вашу семью за шпротный паштет? Я понимаю, это социальная ирония о тяготах жизни по-японски, очень узнаваемые картины из жизни, но восхищаться луком и говядиной- это выше моего понимания.
мда автор похож запутался в своих произведениях в 3 книге иван непонятно с чего кончает жизнь самоубийством 4я книга ничего не объясняет иван появляется жив здоров и в одиночку бросив славика и бабу которая всюду с ними моталась непонятно для чего кроме как для количества
Все замечательно. С удовольствием послушала все 5 книг. Последний раз читала в детстве, тогда еще не воспринимала ни то, насколько Честертон выступает в роли проповедника, ни то, насколько он при этом ироничен. Очень много метких эпитетов, прямо Уайльд нервно курит)
Отдельное удовольствие доставляют в наш век воинствующей политкорректности его дивные фразы вроде той, что глядя на имидж негра можно понять линчевателей и многое в том же роде.))
Маленькое замечание. В новелле ''Сельский вампир'' упоминается пьеса некого У. Шекспира, Генрих 4. Не знаю что за переводчик с английского попался, но перевести ''принц Хэл'' как ''принц Гэль''… Это прямо как Отелло назвать Акелой. ))) Кроме шуток, неужели можно переводить Честертона и не знать как величает Фальстаф Гарри? Чудеса!
Бедный главный герой, чуть не попался на крючок) Я ему очень сочувствовала, сама не очень люблю читать такие истории, как писала его тетушка) Без спойлеров не рассказать, но, если любите творчество писателя, обязательно слушайте.
Отдельное удовольствие доставляют в наш век воинствующей политкорректности его дивные фразы вроде той, что глядя на имидж негра можно понять линчевателей и многое в том же роде.))
Маленькое замечание. В новелле ''Сельский вампир'' упоминается пьеса некого У. Шекспира, Генрих 4. Не знаю что за переводчик с английского попался, но перевести ''принц Хэл'' как ''принц Гэль''… Это прямо как Отелло назвать Акелой. ))) Кроме шуток, неужели можно переводить Честертона и не знать как величает Фальстаф Гарри? Чудеса!
Бедный главный герой, чуть не попался на крючок) Я ему очень сочувствовала, сама не очень люблю читать такие истории, как писала его тетушка) Без спойлеров не рассказать, но, если любите творчество писателя, обязательно слушайте.
Прочтение замечательное!
Рассказ озвучен отлично! Спасибо Олегу Булдакову.
Озвучка хорошая. Спасибо!