Что тут можно сказать? Кто может сравниться с Агатой Кристи?! Она — королева! Была, есть и будет.))
За рассказ большое спасибо — он замечательный! Хотя, насколько я знаю, сама Агата Кристи «малую форму» не слишком уважала…
Мне понравилось, слушается легко и чтица читает отлично, ну что ещё надо? Милая романтичная история.И обязательно послушаю ещё что-нибудь этого автора.
Книга понравилась.
Прослушав книгу, подумала о том… как это иногда сложно и ответственно — принять правильное решение — сделать свой выбор…
Олег Булдаков! Спасибо за Ваше мастерство!!!
Читала давно. Интересное, сложное и яркое впечатление было от поэмы. До сих пор помню. Если в целом пытаться описать, то да, очень по-мужски всё. Ритм — вперёд и прямо — чёрное — белое — рельсы — сверкнуло — гром — восклицательный знак и точка. Как Прокофьев в стихах.
Но, если бережно и аккуратно брать по одной строчке (только одну, отдельно), и погладить её глазами… какая гамма чувств, эмоций, воспоминаний! Казалось бы, забытых. В каждой строчке — маленькая история. Попробуйте. Любую, наугад. Только оговорюсь, всё же определённый жизненный багаж плечи оттягивать должен :) Поэтому я не воспринимаю эту поэму целиком. Целиком она как огромный букет цветов, садовых, полевых, экзотических. Который ароматом и стилем валит с ног. Огромное спасибо Поэту!
Вновь для звёзд и снежинок распахнуто небо ночное… (отсюда же).
Слушаю двадцать минут. Нудновато, надеюсь, дальше разгонится. Прочитал комментарии-не разгонится(. Видимо, будет как с Диаспаром Кларка, нудно, но написано красиво. Диаспар я осилил легко, посмотрим как здесь пойдёт.
Издевались над Вергилием тогда и французы и австрийцы и русские и белорусы, мода была такая. Так что пан Котляревский просто был в струе, в мейнстриме, как сейчас говорят.
Как по мне, произведение переоцененное, что то вроде переводов-пародий Гоблина или Евгения Онегина в матерном варианте.
Тем более что написано оно уже по мотивам поэмы-пародии Осипова
За рассказ большое спасибо — он замечательный! Хотя, насколько я знаю, сама Агата Кристи «малую форму» не слишком уважала…
Прослушав книгу, подумала о том… как это иногда сложно и ответственно — принять правильное решение — сделать свой выбор…
Олег Булдаков! Спасибо за Ваше мастерство!!!
Зачем лезть не в «свои» жанры?
Но, если бережно и аккуратно брать по одной строчке (только одну, отдельно), и погладить её глазами… какая гамма чувств, эмоций, воспоминаний! Казалось бы, забытых. В каждой строчке — маленькая история. Попробуйте. Любую, наугад. Только оговорюсь, всё же определённый жизненный багаж плечи оттягивать должен :) Поэтому я не воспринимаю эту поэму целиком. Целиком она как огромный букет цветов, садовых, полевых, экзотических. Который ароматом и стилем валит с ног. Огромное спасибо Поэту!
Вновь для звёзд и снежинок распахнуто небо ночное… (отсюда же).
Как по мне, произведение переоцененное, что то вроде переводов-пародий Гоблина или Евгения Онегина в матерном варианте.
Тем более что написано оно уже по мотивам поэмы-пародии Осипова